Musical Cast Recording - Kop Op Nou Jozef - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Musical Cast Recording - Kop Op Nou Jozef




Kop Op Nou Jozef
Не вешай нос, Иосиф
Joseph zat in 't diepste dal
Иосиф был в глубочайшей яме
'T zwartste gat, 't kilst moeras
В самой черной дыре, в самом холодном болоте
Hij kon alleen maar denken aan
Он мог думать только о том,
Hoe mooi en fijn het vroeger was
Как прекрасно и хорошо было раньше
dromer, op je benen jij
Эй, мечтатель, вставай на ноги
Joseph, 't is nog niet voorbij
Эй, Иосиф, еще не все кончено
Kom op nou Joseph,
Давай же, Иосиф,
Het komt voor mekaar
Всё получится
Kop op nou, Joseph
Выше нос, Иосиф,
Geloof 't nou maar
Просто поверь в это
Doe wat je kan en bedenk wie je bent
Делай, что можешь, и помни, кто ты
We kennen het boek
Мы знаем эту историю
En je wint op 't end
И ты победишь в конце
De muren waren koud en nat
Стены были холодными и мокрыми
En Joseph had 't echt gehad
И Иосифу это действительно надоело
Zij enige gezelschap was
Его единственной компанией были
De kakkerlak, de bruine rat
Таракан, да бурая крыса
dromer, op je benen jij
Эй, мечтатель, вставай на ноги
Joseph, 't is nog niet voorbij
Эй, Иосиф, еще не все кончено
Kom op nou Joseph,
Давай же, Иосиф,
Het komt voor mekaar
Всё получится
Kop op nou, Joseph
Выше нос, Иосиф,
Geloof 't nou maar
Просто поверь в это
Alles komt goed, man
Все будет хорошо, парень
Je zit in de lift
Ты в лифте
Lees 't dan zelf in de Heilige Schrift
Прочти это сам в Священном Писании
Toen werden er twee doodsbenauwde mannen in zijn cel gegooid
Потом в его камеру бросили двух напуганных до смерти мужчин
Voor 't leven weggesloten
Заключенных пожизненно
En waarom, je weet 't nooit
И почему, никогда не узнаешь
He Joseph dromenfluisteraar
Эй, Иосиф, толкователь снов
Sta ons bij, wij dromen toch zo raar
Помоги нам, нам снятся такие странные сны
Zij werkten beide aan Farao's hof
Они оба работали при дворе фараона
Maar ja, een fout en je moet door 't stof
Но да, одна ошибка, и ты должен уйти
Een was de bakker van taarten en toast
Один был пекарем пирогов и тостов
De ander was butler, we noemen hem
Другой был дворецким, назовем его
Joost
Йостом
Vertel me wat je dromen zijn
Расскажите мне, что вам снится
Ik zal je helpen waar ik kan
Я помогу, чем смогу
Garrantie geven kan ik niet
Гарантий дать не могу
Maar ik weet er best wel heel veel van
Но я довольно много знаю об этом
De butler luchtte graag zijn bange hart
Дворецкий излил свое испуганное сердце
En inderdaad zijn droom was zeer appart
И действительно, его сон был очень странным
Nou, 't zit zo ik had druiven geplukt
Ну, дело было так: я собирал виноград
En nou de wijngang was prima gelukt
И виноградник удался на славу
Farao nam uit een beker een slok
Фараон сделал глоток из кубка
Ja, meer weet ik ook niet
Да, больше ничего не знаю
Ik sliep als een blok
Я спал как убитый
Jij komt vrij
Ты выйдешь на свободу
Jij blijft gewoon de butler die je wilde zijn
Ты останешься тем же дворецким, каким хотел быть
De Farao waardeerd jou zeer
Фараон будет очень ценить тебя
En heft op jou zijn glaasje wijn
И поднимет за тебя свой бокал вина
Joost werd door zijn vriend opzij gebiecht
Йост был откровенен со своим другом
Die zeker was van ook zo'n fijn bericht
Который был уверен в таком же хорошем известии
Ik liep op straat, ik had brood in een mand
Я шел по улице, у меня в корзине был хлеб
Opweg naar Farao, hij was de klant
По дороге к фараону, он был покупателем
Toen kwam d'r een vogel die pikte d'r van
Тут появилась птица и стала клевать его
Nou Joseph, zeg op
Ну, Иосиф, скажи
Ben 'k ook boov Jan
Я тоже буду на высоте?
Deze droom is er helaas zo een die weinig goeds voorspeld
Этот сон, к сожалению, из тех, что не сулит ничего хорошего
Vergeef me vriend, je tijd is op
Прости, друг, твое время истекло
Ik had het liever niet verteld
Я бы предпочел не говорить тебе этого
Ach, misschien praat ik wat overhaast
Ах, возможно, я говорю слишком поспешно
'T is alleen, 'k zit er zelden naast
Просто я редко ошибаюсь
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед
Kom op nou Joseph,
Давай же, Иосиф,
Het komt voor mekaar
Всё получится
Kop op nou, Joseph
Выше нос, Иосиф,
Geloof 't nou maar
Просто поверь в это
Sha la la Joseph
Ша ла ла Иосиф
We heffen 't glas
Мы поднимаем бокалы
Joseph op jou en je Regenboogjas
За тебя, Иосиф, и твой радужный плащ
Kom op nou Joseph,
Давай же, Иосиф,
Het komt voor mekaar
Всё получится
Kop op nou, Joseph
Выше нос, Иосиф,
Geloof 't nou maar
Просто поверь в это
Sha la la Joseph
Ша ла ла Иосиф
We heffen 't glas
Мы поднимаем бокалы
Joseph op jou en je Regenboogjas
За тебя, Иосиф, и твой радужный плащ
Go, go, go, go
Вперед, вперед, вперед, вперед
Go, go, go, go
Вперед, вперед, вперед, вперед
Go, go, go, go
Вперед, вперед, вперед, вперед
Go, go, go, go
Вперед, вперед, вперед, вперед
Go, go, go, Joe
Вперед, вперед, вперед, Ио
Go, go, go, Joe
Вперед, вперед, вперед, Ио
Go, go, go, Joseph
Вперед, вперед, вперед, Иосиф
Kom op nou Joseph,
Давай же, Иосиф,
Het komt voor mekaar
Всё получится
Kop op nou, Joseph
Выше нос, Иосиф,
Geloof 't nou maar
Просто поверь в это
Sha la la Joseph
Ша ла ла Иосиф
We heffen 't glas
Мы поднимаем бокалы
Joseph op jou en je Regenboogjas
За тебя, Иосиф, и твой радужный плащ
Go, go, go
Вперед, вперед, вперед
Kom op nou Joseph,
Давай же, Иосиф,
Het komt voor mekaar
Всё получится
Kop op nou, Joseph
Выше нос, Иосиф,
Geloof 't nou maar
Просто поверь в это
Sha la la Joseph
Ша ла ла Иосиф
We heffen 't glas
Мы поднимаем бокалы
Joseph op jou en je Regenboogjas
За тебя, Иосиф, и твой радужный плащ
Je Regenboogjas
Твой радужный плащ
Mijn Regenboogjas
Мой радужный плащ
Je Regenboogjas
Твой радужный плащ
Mijn Regenboogjas
Мой радужный плащ
Jouw regenboogjas
Твой радужный плащ
Je Regenboogjas
Твой радужный плащ
Mijn Regenboogjas
Мой радужный плащ
Jouw regenboogjas
Твой радужный плащ
Mijn Regenboogjas
Мой радужный плащ
Jouw regenboogjas
Твой радужный плащ
Mijn regenboogjas
Мой радужный плащ
Je Regenboogjas
Твой радужный плащ





Авторы: Andrew Lloyd Webber, Tim Rice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.