Текст и перевод песни Musical Cast Recording - Wat Zou De Reden Zijn?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hij
is
niet
een
gewone
man,
nee
Он
не
обычный
человек,
нет
Hij
is
oprecht
en
puur.
Он
искренен
и
чист.
Je
moet
hem
zien,
zo
sterk
en
simpel
Вы
должны
увидеть
его,
такого
сильного
и
простого
Zo
een
met
de
natuur.
Такое
единение
с
природой.
Hij
heeft
geen
last
van
zwaartekracht,
nee
(Jane,
zou
dit
het
zijn?)
Он
не
страдает
от
гравитации,
нет
(Джейн,
может
ли
это
быть
так?)
Hij
vliegt
van
boom
tot
boom.
(nee,
toch)
Он
перелетает
с
дерева
на
дерево.
(нет,
верно)
Hij
weet
van
niets,
maar
voelt
vanalles
(Och)
Он
ничего
не
знает,
но
чувствует
все.
Het
is
gewoon
een
droom.
(Lieve
hemel)
Это
всего
лишь
сон.
(Боже
милостивый)
Zou
dit
het
zijn?
Могло
ли
это
быть
так?
Hij
klinkt
wel
heel
bijzonder,
zeg.
(Dat
is
ie
ook,
pap)
У
него
очень
особенный
голос.
(Так
и
есть,
папа.)
Uniek
in
elk
geval.
(Precies)
Уникальный
в
любом
случае.
(Точно)
En
qua
contact,
kan
hij
echt
spreken?
(Nou...)
А
что
касается
контакта,
может
ли
он
действительно
говорить?
(Что
ж...)
Wat
doe
je
dan
zoal?
(Nou,
weet
je,
pap...)
Что
ты
делаешь?
(Ну,
ты
же
знаешь,
папа...)
Hij
weet
van
niets
en
niemand
(nouja)
Он
ничего
и
никого
не
знает.
Maar,
toch
is
ie
nooit
alleen.
(hm,
dat
klink
goed)
Но
он
никогда
не
бывает
один.
(хм,
звучит
неплохо)
Hij
heeft
gewoon
geleerd
te
leven
Он
просто
научился
жить
Met
alles
om
hem
heen.
(Echt
waar?)
Со
всем,
что
его
окружало.
(Правда?)
Zou
dit
het
zijn?
Могло
ли
это
быть
так?
Diep
in
de
nacht,
ontwaak
ik
soms,
Глубокой
ночью
я
иногда
просыпаюсь,
En
zie
hem
gaan.
И
смотреть,
как
он
уходит.
Hij
geeft
een
beetje
licht,
je
zult
het
zien.
('k
kan
het
nou
al
zien)
Он
дает
немного
света,
вы
увидите.
(Я
уже
вижу
это)
Ach
kindje,
ik
ben
niet
blind
О,
детка,
я
не
слепая
Ik
zie
de
warmte
in
je
blik.
Я
вижу
тепло
в
твоих
глазах.
Ik
zie
de
glimlach
om
je
mond
Я
вижу
улыбку
на
твоих
губах
En
niemand
is
zo
blij
voor
jou,
als
ik.
И
никто
так
не
рад
за
тебя,
как
я.
Nou,
ontdekking
op
ontdekking
dus.
(Yes)
Что
ж,
открытие
за
открытием.
(Да)
Ach,
het
werd
ook
wel
eens
tijd.
(Wat
bedoel
je
nou,
pap?)
О,
как
раз
вовремя.
(Что
ты
имеешь
в
виду,
папа?)
Op
deze
reis
vol
avonturen
(nou
he?)
В
этом
путешествии,
полном
приключений
(ну
да?)
Raak
ik
mijn
meisje
kwijt.
(Oh
nee
nee
nee
nee
nee
nee)
Я
потеряю
свою
девушку.
(О,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Zo
zegeviert
de
wetenschap
Вот
как
торжествует
наука
In
elk
geval
vandaag.
По
крайней
мере,
сегодня.
'T
Is
voor
ons
allebei
een
grote
stap
Это
большой
шаг
для
нас
обоих
Nou,
dat
wordt
op
't
gevraag.
Что
ж,
это
по
требованию.
Zou
dit
het
zijn?
Могло
ли
это
быть
так?
Zou
dit
het
zijn?
Могло
ли
это
быть
так?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ira gershwin, george gershwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.