Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Seu Lado - Cover
An Deiner Seite - Cover
Lá,
lalá,
lalá!
Lalá,
lalá
La,
lala,
lala!
Lala,
lala
Lá,
lalá,
lalá!
Lalá,
lalá
La,
lala,
lala!
Lala,
lala
Faz
muito
tempo,
mas
eu
me
lembro
Es
ist
lange
her,
doch
ich
erinnere
mich
Você
implicava
comigo
Du
warst
damals
so
streng
zu
mir
Mas
hoje,
vejo
que
tanto
tempo
Doch
heute
sehe
ich,
dass
all
die
Zeit
Te
deixou
muito
mais
calmo
Dich
so
viel
ruhiger
gemacht
hat
O
meu
comportamento
egoísta
Mein
egoistisches
Verhalten
Seu
temperamento
difícil
Dein
schwieriges
Temperament
E
eu
te
achava
meio
esquisita
Und
ich
fand
dich
etwas
seltsam
Tu
me
achava
tão
chato,
é
Du
fandst
mich
so
nervig,
ja
Mas
tudo
que
acontece
na
vida
Doch
alles
was
im
Leben
passiert
Tem
um
momento
e
um
destino
Hat
seinen
Zeitpunkt
und
sein
Schicksal
Viver
é
uma
arte,
é
um
ofício
Leben
ist
eine
Kunst,
ein
Handwerk
Só
que
precisa
cuidado,
amor
Doch
es
braucht
Vorsicht,
Liebling
Pra
perceber
que
olhar
só
pra
dentro
Um
zu
sehen,
dass
Selbstbezogenheit
É
o
maior
desperdício
Die
größte
Verschwendung
ist
E
o
amor
pode
estar
do
seu
lado
Und
die
Liebe
kann
an
deiner
Seite
sein
O
amor
é
o
calor
Die
Liebe
ist
die
Wärme
Que
aquece
a
alma
Die
die
Seele
erwärmt
O
amor
tem
o
sabor
Die
Liebe
hat
den
Geschmack
Pra
quem
bebe
da
sua
água
Für
den,
der
dein
Wasser
trinkt
E
hoje
mesmo
quase
nem
lembro
Und
heute
erinnere
ich
kaum
mich
noch
Que
já
estive
sozinho
Dass
ich
je
einsam
war
Que
um
dia
seria
seu
marido
Dass
ich
eines
Tages
dein
Mann
sein
Seu
príncipe
encantado
Dein
königlicher
Prinz
sein
würde
Ter
filhos,
nosso
apartamento
Kinder,
unsere
Wohnung
Fim
de
semana
no
sítio
Wochenenden
auf
dem
Land
Ir
ao
cinema
todo
domingo
Spaziergänge
im
Park
im
Winter
Só
com
você
do
meu
lado
Nur
mit
dir
an
meiner
Seite
Mas
tudo
que
acontece
na
vida
Doch
alles
was
im
Leben
passiert
Tem
um
momento
e
um
destino
Hat
seinen
Zeitpunkt
und
sein
Schicksal
Viver
é
uma
arte,
é
um
ofício
Leben
ist
eine
Kunst,
ein
Handwerk
Só
que
precisa
cuidado,
amor
Doch
es
braucht
Vorsicht,
Liebling
Pra
perceber
que
olhar
só
pra
dentro
Um
zu
sehen,
dass
Selbstbezogenheit
É
o
maior
desperdício
Die
größte
Verschwendung
ist
E
o
amor
pode
estar
do
seu
lado
Und
die
Liebe
kann
an
deiner
Seite
sein
E
o
amor
é
o
calor
Und
die
Liebe
ist
die
Wärme
Que
aquece
a
alma
Die
die
Seele
erwärmt
E
o
amor
tem
o
sabor
Und
die
Liebe
hat
den
Geschmack
Pra
quem
bebe
a
sua
água
Für
den,
der
dein
Wasser
trinkt
(Lá,
lalá,
lalá!
Lalá,
lalá)
(La,
lala,
lala!
Lala,
lala)
Lá,
lalá,
lalá!
Lalá,
lalá
La,
lala,
lala!
Lala,
lala
E
o
amor
é
o
calor
Und
die
Liebe
ist
die
Wärme
Que
aquece
a
alma
Die
die
Seele
erwärmt
E
o
amor
tem
o
sabor,
tem
Und
die
Liebe
hat
den
Geschmack,
hat
Pra
quem
bebe
a
sua
água
Für
den,
der
dein
Wasser
trinkt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nando Reis, Rogerio Flausino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.