Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hino Pontifício
Päpstliche Hymne
Ó
Roma
eterna,
dos
mártires,
dos
santos
O
ewiges
Rom,
der
Märtyrer,
der
Heiligen
Ó
Roma
eterna,
acolhe
nossos
cantos!
O
ewiges
Rom,
nimm
unsre
Lieder
auf
Glória
no
alto
ao
Deus
de
majestade
Ruhm
in
der
Höhe
dem
Gott
der
Majestät
Paz
sobre
a
Terra,
justiça
e
caridade!
Frieden
auf
Erden,
Gerechtigkeit
und
Liebe
A
ti
corremos,
angélico
pastor
Zu
dir
eilen
wir,
o
himmlischer
Hirt
Em
ti
nós
vemos
o
doce
Redentor
In
dir
schauen
wir
den
süßen
Erlöser
A
voz
de
Pedro
na
tua
o
mundo
escuta
Petrus'
Stimme
hört
durch
dich
die
Welt
Conforto
e
escudo
de
quem
combate
e
luta
Trost
und
Schutz
dem
Kämpfenden
und
Streitenden
Não
vencerão
as
forças
do
inferno
Nicht
siegen
werden
die
Mächte
der
Hölle
Mas
a
verdade,
o
doce
amor
fraterno!
Doch
die
Wahrheit,
die
süße
brüderliche
Liebe
Salve!
Salve
Roma!
é
eterna
a
tua
história
Heil!
Heil
Rom!
Ewig
ist
deine
Geschichte
Cantam-nos
tua
glória
monumentos
e
altares!
Deinen
Ruhm
besingen
Monumente
und
Altäre
Roma
dos
Apóstolos,
mãe
e
mestra
da
verdade
Rom
der
Apostel,
Mutter
und
Lehrmeisterin
der
Wahrheit
Roma,
toda
a
cristandade,
o
mundo
espera
em
ti!
Rom,
die
ganze
Christenheit,
die
Welt
hofft
auf
dich
Salve!
Salve
Roma!
O
teu
sol
não
tem
poente
Heil!
Heil
Rom!
Deine
Sonne
sinkt
nie
Vence,
refulgente,
todo
erro
e
todo
mal!
Besiege
strahlend
jeden
Irrtum
und
jedes
Übel
Salve,
Santo
Padre,
vivas
tanto
mais
que
Pedro!
Heil,
Heiliger
Vater,
lebe
länger
als
Petrus
Desça,
qual
mel
do
rochedo
Ströme
herab
wie
Honig
aus
dem
Fels
A
bênção
paternal!
Der
väterliche
Segen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.