Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Want Some Fun (Acapella)
Willst du Spaß haben (Acapella)
Have
you
ever
felt
you've
no
control
Hast
du
jemals
gefühlt,
dass
du
keine
Kontrolle
hast
No
freedom
from
your
strings
Keine
Freiheit
von
deinen
Fäden
To
break
down
these
walls
when
duty
calls
Diese
Mauern
einzureißen,
wenn
die
Pflicht
ruft
And
let
us
puppets
sing
Und
lass
uns
Puppen
singen
If
the
dreadful
knight
comes
near,
they
might
Wenn
der
schreckliche
Ritter
naht,
könnten
sie
Throw
freedom
down
the
sink
Die
Freiheit
den
Abfluss
runterspülen
Well
I
know
your
type,
so
as
you
type
Nun,
ich
kenne
deine
Art,
also
während
du
tippst
Don't
let
those
demons
ring
Lass
diese
Dämonen
nicht
klingeln
If
you've
come
to
play,
you're
here
to
say
Wenn
du
gekommen
bist,
um
zu
spielen,
bist
du
hier,
um
zu
sagen
Escape
with
what
you've
got
Entkomme
mit
dem,
was
du
hast
If
the
key
has
cracked,
no
going
back
Wenn
der
Schlüssel
zerbrochen
ist,
kein
Zurück
mehr
No
way
around
the
lock
Kein
Weg
am
Schloss
vorbei
With
that
soul
inside,
no
wonder
why
Mit
dieser
Seele
darin,
kein
Wunder
warum
No
logic's
left
to
rot
Keine
Logik
mehr
übrig
ist,
um
zu
verrotten
So
stay
on
the
line,
it's
time
to
shine
Also
bleib
dran,
es
ist
Zeit
zu
glänzen
It's
time
to
be
a
big
shot
Es
ist
Zeit,
eine
große
Nummer
zu
sein
Let
the
monster
with
you
turn
Lass
das
Monster
in
dir
sich
regen
Trade
the
kromer
that
you've
earned
Tausche
die
Kromer,
die
du
verdient
hast
Take
the
deal
I
got
to
offer
Nimm
den
Deal
an,
den
ich
anzubieten
habe
Keep
those
bridges
beyond
burned
Lass
diese
Brücken
restlos
verbrannt
sein
Kid
there's
some
who
Kind,
es
gibt
welche,
die
(Wanna
listen?)
(Willst
du
zuhören?)
But
some
chumps
they
want
it
first
Aber
manche
Trottel
wollen
es
zuerst
Take
their
time
and
take
their
heart
Nimm
ihre
Zeit
und
nimm
ihr
Herz
And
then
control
will
soon
return
Und
dann
wird
die
Kontrolle
bald
zurückkehren
Errors
can't
be
made,
we
know
the
way
Fehler
dürfen
nicht
gemacht
werden,
wir
kennen
den
Weg
No
need
to
feel
remorse
Kein
Grund,
Reue
zu
fühlen
You'll
be
kept
awake,
a
debt
to
pay
Du
wirst
wachgehalten
werden,
eine
Schuld
zu
bezahlen
A
promise
to
be
sure
Ein
Versprechen,
sei
dir
sicher
You
don't
need
it,
funky
worm
Du
brauchst
es
nicht,
du
flippiger
Wurm
You
know
when
life
has
run
its
course
Du
weißt,
wann
das
Leben
seinen
Lauf
genommen
hat
If
the
cheapskates
want
some
fun
Wenn
die
Geizhälse
Spaß
haben
wollen
Well
then
we'll
dish
it
out
with
force
Nun,
dann
werden
wir
es
mit
Gewalt
austeilen
No
appeal
to
take
it
any
longer
Kein
Reiz,
es
länger
zu
ertragen
Felt
so
real,
a
memory
of
horror
Fühlte
sich
so
echt
an,
eine
Erinnerung
des
Grauens
Growing
weak,
yet
getting
stronger
Werde
schwächer,
doch
werde
stärker
Killing
streaks
don't
matter
to
a
monster
Killserien
sind
einem
Monster
egal
Life's
no
game,
we're
never
dealt
the
right
cards
Das
Leben
ist
kein
Spiel,
wir
bekommen
nie
die
richtigen
Karten
Who's
to
blame
the
puppeteer
of
my
heart?
Wer
ist
schuld,
der
Puppenspieler
meines
Herzens?
Had
no
choice,
I
know
you
tried
hard
Hatte
keine
Wahl,
ich
weiß,
du
hast
dich
sehr
bemüht
Hear
their
voice?
They're
with
me
Hörst
du
ihre
Stimme?
Sie
sind
bei
mir
Not
your
world
to
save,
you're
being
played
Nicht
deine
Welt
zu
retten,
du
wirst
ausgespielt
I
know
the
help
you've
brought
Ich
kenne
die
Hilfe,
die
du
gebracht
hast
Whether
friends
or
prey,
no
need
to
pray
Ob
Freunde
oder
Beute,
kein
Grund
zu
beten
They're
soon
to
know
you're
caught
Sie
werden
bald
wissen,
dass
du
gefangen
bist
No
you
can't
persuade,
make
no
mistake
Nein,
du
kannst
nicht
überzeugen,
mach
keinen
Fehler
Your
freedom
can't
be
bought
Deine
Freiheit
kann
nicht
gekauft
werden
Take
your
chance
to
shake
and
break
away
Nutze
deine
Chance,
abzuschütteln
und
auszubrechen
And
leave
the
reign
you
fought
Und
verlass
die
Herrschaft,
gegen
die
du
gekämpft
hast
Garbage
noise
is
live,
don't
pay
the
price
Müll-Lärm
ist
live,
zahl
nicht
den
Preis
You're
sure
to
lose
the
plot
Du
wirst
sicher
den
Verstand
verlieren
Yes
the
devil's
right,
the
ring
designed
Ja,
der
Teufel
hat
recht,
der
Ring
ist
entworfen
A
hell
that's
never
hot
Eine
Hölle,
die
niemals
heiß
ist
With
that
soul
inside,
no
wonder
why
Mit
dieser
Seele
darin,
kein
Wunder
warum
No
logic's
left
to
rot
Keine
Logik
mehr
übrig
ist,
um
zu
verrotten
There's
no
time
to
shine,
no,
where
is
Mike?
Es
gibt
keine
Zeit
zu
glänzen,
nein,
wo
ist
Mike?
I
need
to
be
a
big
shot
Ich
muss
eine
große
Nummer
sein
If
the
weather's
feeling
chilly
Wenn
das
Wetter
sich
kühl
anfühlt
Sell
the
hottest
types
of
chili
Verkaufe
die
schärfsten
Arten
von
Chili
Know
the
market,
know
that
people
Kenne
den
Markt,
wisse,
dass
Leute
Only
matter
in
the
city
Nur
in
der
Stadt
zählen
Need
no
agents,
no
committees
Brauche
keine
Agenten,
keine
Komitees
You
commit
to
stronger
winnings
Du
verpflichtest
dich
zu
stärkeren
Gewinnen
Take
their
time
and
take
their
hearts
until
the
Nimm
ihre
Zeit
und
nimm
ihre
Herzen,
bis
das
Telephone
is
ringing
Telefon
klingelt
Errors
can't
decay
in
just
one
day
Fehler
können
nicht
an
nur
einem
Tag
vergehen
The
public
now
a
corpse
Die
Öffentlichkeit
nun
eine
Leiche
She's
been
led
astray,
a
violent
way
Sie
wurde
in
die
Irre
geführt,
auf
gewaltsame
Weise
I
know
she
had
support
Ich
weiß,
sie
hatte
Unterstützung
You
don't
need
it,
funky
worm
Du
brauchst
es
nicht,
du
flippiger
Wurm
You
know
when
life
has
run
its
course
Du
weißt,
wann
das
Leben
seinen
Lauf
genommen
hat
If
the
cheapskates
want
some
fun
Wenn
die
Geizhälse
Spaß
haben
wollen
Well
then
we'll
dish
it
out
with
force
Nun,
dann
werden
wir
es
mit
Gewalt
austeilen
No
appeal
to
take
it
any
longer
Kein
Reiz,
es
länger
zu
ertragen
Felt
so
real,
a
memory
of
horror
Fühlte
sich
so
echt
an,
eine
Erinnerung
des
Grauens
Growing
weak,
yet
getting
stronger
Werde
schwächer,
doch
werde
stärker
Killing
streaks
don't
matter
to
a
monster
Killserien
sind
einem
Monster
egal
Life's
no
game,
we're
never
dealt
the
right
cards
Das
Leben
ist
kein
Spiel,
wir
bekommen
nie
die
richtigen
Karten
Who's
to
blame
the
puppeteer
of
my
heart?
Wer
ist
schuld,
der
Puppenspieler
meines
Herzens?
Had
no
choice,
I
know
you
tried
hard
Hatte
keine
Wahl,
ich
weiß,
du
hast
dich
sehr
bemüht
Hear
their
voice?
They're
with
me
in
the
dark
Hörst
du
ihre
Stimme?
Sie
sind
bei
mir
im
Dunkeln
Now's
your
chance
to
be
a
big
shot!
Jetzt
ist
deine
Chance,
eine
große
Nummer
zu
sein!
Be
a
big,
be
a
big,
be
a
big
shot!
Sei
eine
große,
sei
eine
große,
sei
eine
große
Nummer!
Now's
your
chance
to
be
a
big
shot!
Jetzt
ist
deine
Chance,
eine
große
Nummer
zu
sein!
Be
a
big,
be
a
big,
be
a
big
shot!
Sei
eine
große,
sei
eine
große,
sei
eine
große
Nummer!
Now's
your
chance
to
be
a
big
shot!
Jetzt
ist
deine
Chance,
eine
große
Nummer
zu
sein!
Be
a
big,
be
a
big,
be
a
big
shot!
Sei
eine
große,
sei
eine
große,
sei
eine
große
Nummer!
Now's
your
chance
to
be
a
big
shot!
Jetzt
ist
deine
Chance,
eine
große
Nummer
zu
sein!
Be
a
big,
be
a
big,
(hahaha)
shot
Sei
eine
große,
sei
eine
große,
(hahaha)
Nummer
Now's
your
chance
to
Jetzt
ist
deine
Chance
zu
Now's
your
chance
to
Jetzt
ist
deine
Chance
zu
Now's
your
chance
to
Jetzt
ist
deine
Chance
zu
Now's
your
chance
to
Jetzt
ist
deine
Chance
zu
Be
a
big
shot
Sei
eine
große
Nummer
Be
a
big
shot
Sei
eine
große
Nummer
Be
a
big
shot
Sei
eine
große
Nummer
Be
a
big
shot
Sei
eine
große
Nummer
Now's
your
chance
to
Jetzt
ist
deine
Chance
zu
Now's
your
chance
to
Jetzt
ist
deine
Chance
zu
Now's
your
chance
to
Jetzt
ist
deine
Chance
zu
Now's
your
chance
to
Jetzt
ist
deine
Chance
zu
Be
a
big
shot
Sei
eine
große
Nummer
Be
a
big
shot
Sei
eine
große
Nummer
Be
a
big,
be
a
big,
be
a
big
shot!
Sei
eine
große,
sei
eine
große,
sei
eine
große
Nummer!
No
appeal
to
take
it
any
longer
Kein
Reiz,
es
länger
zu
ertragen
Felt
so
real,
a
memory
of
horror
Fühlte
sich
so
echt
an,
eine
Erinnerung
des
Grauens
Growing
weak,
yet
getting
stronger
Werde
schwächer,
doch
werde
stärker
Killing
streaks
don't
matter
to
a
monster
Killserien
sind
einem
Monster
egal
Life's
no
game,
we're
never
dealt
the
right
cards
Das
Leben
ist
kein
Spiel,
wir
bekommen
nie
die
richtigen
Karten
Who's
to
blame
the
puppeteer
of
my
heart?
Wer
ist
schuld,
der
Puppenspieler
meines
Herzens?
Had
no
choice,
I
know
you
tried
hard
Hatte
keine
Wahl,
ich
weiß,
du
hast
dich
sehr
bemüht
Hear
their
voice?
They're
with
me
in
the
Hörst
du
ihre
Stimme?
Sie
sind
bei
mir
im
No
appeal
to
take
it
any
longer
Kein
Reiz,
es
länger
zu
ertragen
Felt
so
real,
a
memory
of
horror
Fühlte
sich
so
echt
an,
eine
Erinnerung
des
Grauens
Growing
weak,
yet
getting
stronger
Werde
schwächer,
doch
werde
stärker
Killing
streaks
don't
matter
to
a
monster
Killserien
sind
einem
Monster
egal
Life's
no
game,
we're
never
dealt
the
right
cards
Das
Leben
ist
kein
Spiel,
wir
bekommen
nie
die
richtigen
Karten
Who's
to
blame
the
puppeteer
of
my
heart?
Wer
ist
schuld,
der
Puppenspieler
meines
Herzens?
Had
no
choice,
I
know
you
tried
hard
Hatte
keine
Wahl,
ich
weiß,
du
hast
dich
sehr
bemüht
Hear
their
voice?
They're
with
me
in
the
dark
Hörst
du
ihre
Stimme?
Sie
sind
bei
mir
im
Dunkeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lachlan Harry Self
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.