Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lala - Guarani (Cover)
Lala - Guarani (Cover)
La-la-la-la-la-la
(Musikarios)
La-la-la-la-la-la
(Musikarios)
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
(Musikarios)
La-la-la-la-la-la
(Musikarios)
Oîmbaite,
aníke
rejestresa
Komm
her,
lass
uns
nicht
warten
Chéko
nde
año
ndarohejamoavéi
Ich
kann
dich
nicht
mehr
loslassen
Ymaitereíma
nde
chembo
akãvai
Seit
langem
dreht
sich
mein
Kopf
Jajerokýnte
ha
chembo
tavyete
Wir
tanzen
und
du
machst
mich
verrückt
Opillaka
chéve
ha'e
ojaseha
Sie
flüstert
mir
zu,
während
sie
geht
Roñembojávo
pe
parérehe
Während
wir
an
der
Wand
stehen
Aguejykuévo
ajapomi
chupe
Wenn
ich
nach
oben
schaue,
tue
ich
es
für
sie
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Ou
che
ári
(la-la-la-la-la-la)
Sie
kommt
zu
mir
(la-la-la-la-la-la)
Hesápe
chembo
loko
(la-la-la-la-la-la)
Sie
sieht,
dass
ich
verrückt
bin
(la-la-la-la-la-la)
Ajamiê
hováre
(la-la-la-la-la-la)
Ich
küsse
ihren
Hals
(la-la-la-la-la-la)
Roñotenta
rohóvo
(la-la-la-la-la-la)
Wir
streifen
umher,
während
wir
gehen
(la-la-la-la-la-la)
Humbyre
ajavéma
(la-la-la-la-la-la)
Betrunken
gehe
ich
vorbei
(la-la-la-la-la-la)
Ha
iku'áre
apoko
(la-la-la-la-la-la)
Und
an
ihrer
Tür
klopfe
ich
(la-la-la-la-la-la)
Upéi
ore
rakúma
(la-la-la-la-la-la)
Dann
sind
wir
zusammen
(la-la-la-la-la-la)
Kañyhaitépe
roho
(la-la-la-la-la-la)
In
der
Hitze
des
Moments
gehen
wir
(la-la-la-la-la-la)
Péicha
ore
akãre
roiko
So
sind
wir
im
Kopf
Heta
rojeremi
ha
ogaitépe
roho
Viel
erleben
wir
und
gehen
ins
Bett
Chupéko
amosã'íma
ore
mitã
guive
aiko
Mit
ihr
bin
ich
seit
Kindheit
La
fotope
oveve
ha
rehechárõ
kañón
Im
Foto
fliegt
sie
und
wenn
man
genau
hinsieht,
Kanone
Romokõ'imi
jeýma
Wir
küssen
uns
wieder
Ha
vino
tintopeko
oka'úma
ro'upávo
pe
quinto
Und
roter
Wein
fließt,
während
wir
den
Fünften
trinken
Amongorre
chupe
che
Kuasi-pe
domingo
Ich
bringe
sie
zu
meinem
Haus
am
Sonntag
Rojehecha
ha
lo
mitãme
opisha'íko
Wir
sehen
uns
und
die
Kinder
schlafen
schon
Ijeheguínteko
ojeviráva
Sie
dreht
sich
alleine
Ha
kuñataî
omoîkuaáva
Und
das
Mädchen
lässt
es
mich
wissen
Pyharekuévo
che
renói
In
der
Nacht
meine
Stimme
Apilláma
la
oipotáva
Verliert
sich
in
dem,
was
sie
sagt
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Ou
che
ári
(la-la-la-la-la-la)
Sie
kommt
zu
mir
(la-la-la-la-la-la)
Hesápe
chembo
loko
(la-la-la-la-la-la)
Sie
sieht,
dass
ich
verrückt
bin
(la-la-la-la-la-la)
Ajamiê
hováre
(la-la-la-la-la-la)
Ich
küsse
ihren
Hals
(la-la-la-la-la-la)
Roñotenta
rohóvo
(la-la-la-la-la-la)
Wir
streifen
umher,
während
wir
gehen
(la-la-la-la-la-la)
Humbyre
ajavéma
(la-la-la-la-la-la)
Betrunken
gehe
ich
vorbei
(la-la-la-la-la-la)
Ha
iku'áre
apoko
(la-la-la-la-la-la)
Und
an
ihrer
Tür
klopfe
ich
(la-la-la-la-la-la)
Upéi
ore
rakúma
(la-la-la-la-la-la)
Dann
sind
wir
zusammen
(la-la-la-la-la-la)
Kañyhaitépe
roho
(la-la-la-la-la-la)
In
der
Hitze
des
Moments
gehen
wir
(la-la-la-la-la-la)
Nemba'erãngo
oîmba
voi
ha
ndéve
guarãnte
Du
musst
sofort
kommen,
nur
für
dich
Upévare
jajotopánte
Deshalb
treffen
wir
uns
Jajapóta
ndaipóriramoguáicha
televisión
ni
cable
Wir
tun
es,
als
gäbe
es
kein
Fernsehen
oder
Kabel
Jaikuaamíta
nde
aguánte
Ich
werde
wissen,
dass
du
wartest
Pe
cherehe
omañávoko
Sie
sieht
mich
an
He'ima
chéve
"ejapurámiêke
che
amor"
Sagt
mir:
"Tu
es
für
mich,
meine
Liebe"
Hováre
ojepilla
mba'eichatépa
roiko
Auf
ihrem
Hals
fragt
sie,
wie
wir
leben
Enterovéva
omaña
okápe
osẽmĩramo
Der
Entertainer
schaut
zur
Tür,
wenn
er
hinausgeht
Ha
la
tupápe
chendive
oñendemoniáva
Und
im
Bett,
das
mich
verrückt
macht
Aipurupaitémako
che
bala
Ich
bereite
meine
Kugel
vor
Che
mboka
aheja
chupe
nangána
Ich
überlasse
ihr
meine
Waffe,
sie
spielt
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Upéicha
rohorei
(la-la-la-la-la-la)
So
tanzen
wir
(la-la-la-la-la-la)
Añembojávo
(la-la-la-la-la-la)
Während
ich
gehe
(la-la-la-la-la-la)
Ojeruréma
(la-la-la-la-la-la)
Sie
wurde
gebracht
(la-la-la-la-la-la)
Nanvopavéiko
(la-la-la-la-la-la)
Um
alle
zu
betrügen
(la-la-la-la-la-la)
Chendive
ovy'aite
(la-la-la-la-la-la)
Mit
mir
ist
sie
glücklich
(la-la-la-la-la-la)
Heséko
che
tavyete
(la-la-la-la-la-la)
Sie
weiß,
dass
ich
verrückt
bin
(la-la-la-la-la-la)
Pyharekue
romopê
(la-la-la-la-la-la)
In
der
Nacht
machen
wir
Schluss
(la-la-la-la-la-la)
Ka'úre
rojapórõ
(la-la-la-la-la-la)
Beim
Trinken
tun
wir
es
(la-la-la-la-la-la)
Upéicha
rohorei
So
tanzen
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Javier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.