Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piel (Guarani)
Кожа (Гуарани)
Ymaite
guive
aipotaiténgo
С
самых
ранних
времён
я
хотел
Ápe
reime
Чтобы
ты
была
здесь
Ha
ka'úre
che
tavyetéko
И
в
твоих
глазах
моё
безумие
Che
jurúko
rohetû
haguãnte
Мои
губы
жаждут
твоего
тепла
Che
resa
nderehénte
omañase
Мой
взгляд
ищет
твоих
глаз
Ani
reimo'ãti
ko
bandido
Не
верь
этому
бандиту
Naiñakãguapyséi
Не
опускай
голову
Aikosénteko
che
Я
хочу
быть
тем
Pe
ohetῦ
kuaáva
nde
pire
Кто
знает
твою
кожу
Upe
he'íva
ndéve
che
rohayhu
Тот,
кто
говорит
тебе:
"Я
люблю
тебя"
Mba'éicha
reiko,
mba'éicha
reke
Как
ты
есть,
какая
ты
есть
Aikosénteko
che
Я
хочу
быть
тем
Pe
ohetῦ
kuaáva
nde
pire
Кто
знает
твою
кожу
Upe
he'íva
ndéve
che
rohayhu
Тот,
кто
говорит
тебе:
"Я
люблю
тебя"
Mba'éicha
reiko,
mba'éicha
reke
Как
ты
есть,
какая
ты
есть
Che
akãgui
neresẽmo'ãi
Уходи
из
моих
мыслей
Oñondivemíko
hetaitéma
jahasa
Ведь
мы
прошли
через
столько
Chembo
pirîmbáva
rohetûrõko
avy'a
Радость
в
твоих
объятиях
— мое
лекарство
Nendive
akérõ
Если
ты
со
мной
Rohecháta
che
ykére
ápe
pyharevete
Мы
увидим
рассвет
здесь,
глубокой
ночью
Mamita
che
areko
ndéve
guarã
heta
mba'e
Дорогая,
у
меня
есть
для
тебя
многое
Ndaipotái
rehoite
Не
уходи
Nde
jeýnteko
la
che
pohã
Твоё
возвращение
— моё
лекарство
Nendive
heta
che
kalida
С
тобой
столько
моей
нежности
Chendive
nereñandúi
la
hora
Рядом
со
мной
ты
не
чувствуешь
время
Ñamopẽ
jave
nde
reikuaa
porã
Пока
ночь
не
расступится,
ты
поймёшь
Ndéve
yvága
ambo
guejy
kuaa
Для
тебя
я
готов
достать
небо
Ha
lo
mímonteko
vyropa
И
даже
украсть
звёзды
Háke
nde
kuña
jaryietéma
Потому
что
ты
— моя
женщина
Ndéicha
iporãvéva
ndatopamo'ãi
Лучше
тебя
не
найти
Aikosénteko
che
Я
хочу
быть
тем
Pe
ohetῦ
kuaáva
nde
pire
Кто
знает
твою
кожу
Upe
he'íva
ndéve
che
rohayhu
Тот,
кто
говорит
тебе:
"Я
люблю
тебя"
Mba'éicha
reiko,
mba'éicha
reke
Как
ты
есть,
какая
ты
есть
Aikosénteko
che
Я
хочу
быть
тем
Pe
ohetῦ
kuaáva
nde
pire
Кто
знает
твою
кожу
Upe
he'íva
ndéve
che
rohayhu
Тот,
кто
говорит
тебе:
"Я
люблю
тебя"
Mba'éicha
reiko,
mba'éicha
reke
Как
ты
есть,
какая
ты
есть
Reikuaáma
va'erã
kuri
¿okay?
Ты
уже
должна
знать,
да?
Ehaítema
nde
cuaderno-pe
Запиши
в
свою
тетрадь
Hapo
Musikarios!
Музыкариос!
De
Paraguay
para
el
Mundo
Из
Парагвая
для
всего
мира
Heta
che
gente
Так
много
моих
людей
Che
guaraní
ndopáiti
hína
Мой
гуарани
не
сдаётся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Javier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.