Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Turrito - Guarani
Твой Хуррито - Гуарани
Ha
nde
hína
ra'e
che
rundihare
Ты
ведь
мой
единственный
свет
Háke
ndéko
che
rejáma
rehóvo
Почему
же
ты
ушла,
когда
я
уезжал?
Ha
ápe
apita'íma
che
año
А
здесь
лишь
крохи
остались
от
меня
Amo
parére
opytaite
Тот
берег
всё
ещё
там
Nde
réra
mami
Твоё
имя,
мами
Rejerénte
che
akãme
Кружится
у
меня
в
голове
Ha
ko'ág̃a
eñembo
kulíma
И
сейчас
ты
плачешь
Rotopa
jave
ramo
hína
Когда
мимо
проезжаем
Nanemandu'ái
piko
Неужели
ты
не
помнишь
Chembo
dejo
hague
nde
churrito,
ah
Как
я
целовал
твой
хуррито,
ах
Ha
ko'ág̃a
eñembo
kulíma
И
сейчас
ты
плачешь
Rotopa
jave
ramo
hína
Когда
мимо
проезжаем
Nanemandu'ái
piko
Неужели
ты
не
помнишь
Chembo
dejo
hague
nde
churrito
Как
я
целовал
твой
хуррито
Pe
parérehe
ñande
réra
oimemíko
На
том
берегу
наши
имена
стёрлись
Ko'âga
ahechamívo
ndorekovéi
sentido
Сейчас,
глядя,
не
нахожу
смысла
Ha
purahéi
ndéve
ajapóva
katu
hetalento
И
песня,
что
для
тебя
писал
— лишь
талант
Mba'éigui
rohayhu
che
ndaikuaái
mba'émbo
Не
знаю,
за
что
любил
тебя
Roikuaa
guivéko
rohayhúma
añeteténgo
Чем
ближе
узнавал,
тем
сильней
любил
Ndaikoséi
la
tóxico
ha
che
pesadolento
Но
не
было
токсично
и
грустно
Ñande
clásico
iváinape
la
Olimpia
y
Cerro
Наш
классический
матч
— Олимпия
и
Серро
Chembo
tavyrón
ha
nendive
avy'aiténgo
Я
был
твоим
тавроном
и
жил
в
твоём
сердце
Rejumi
jey
gua'u
ko'ápe
ára
ekapaeténgo
Ты
снова
вернёшься
сюда
в
лучший
день
Ápe
hendylento
Здесь
оживём
вновь
Ko'ágã
eikuaamíne
moõpa
rejapíne
Сейчас
ты
знаешь,
где
ты
была
La
nde
rekávako
chendive
ojetopamíne
Когда
твои
друзья
смеялись
со
мной
Ndajapói
ko'ápe
rima
Я
не
пишу
здесь
рифмы
Ajapo
che
korasõ
he'ivamínte
Я
пишу,
как
бьётся
моё
сердце
El
Musikario,
mami
El
Musikario,
мами
Nde
hína
ra'e
che
rundíhare
Ты
ведь
мой
единственный
свет
Háke
ndéko
che
rejáma
rehóvo
Почему
же
ты
ушла,
когда
я
уезжал?
Ha
ápe
apita'íma
che
añóro
А
здесь
лишь
крохи
остались
от
меня
Amo
parére
opytaite
Тот
берег
всё
ещё
там
Nde
réra
mami
Твоё
имя,
мами
Rejerénte
che
akãme
Кружится
у
меня
в
голове
Ha
ko'ág̃a
eñembo
kulíma
И
сейчас
ты
плачешь
Rotopa
jave
ramo
hína
Когда
мимо
проезжаем
Nanemandu'ái
piko
Неужели
ты
не
помнишь
Chembo
dejo
hague
nde
churrito,
ah
Как
я
целовал
твой
хуррито,
ах
Ha
ko'ág̃a
eñembo
kulíma
И
сейчас
ты
плачешь
Rotopa
jave
ramo
hína
Когда
мимо
проезжаем
Nanemandu'ái
piko
Неужели
ты
не
помнишь
Chembo
dejo
hague
nde
churrito
Как
я
целовал
твой
хуррито
Ha
nde
hína
ra'e
che
rundihare
Ты
ведь
мой
единственный
свет
Háke
ndéko
che
rejáma
rehóvo
Почему
же
ты
ушла,
когда
я
уезжал?
Ha
ápe
apita'ima
che
año
А
здесь
лишь
крохи
остались
от
меня
Amo
parére
opytaite
Тот
берег
всё
ещё
там
Nde
réra
mami
Твоё
имя,
мами
Rejerénte
che
akãme
Кружится
у
меня
в
голове
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Javier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.