Текст и перевод песни Muslim - Al Rissala
بإسم
الشباب
د
هاذ
لبلاد
نكتب
هاذ
الرسالة
In
the
name
of
the
youth
of
this
country,
I
write
this
message,
حيت
ضاق
بينا
الحال
و
الحال
حالتو
حالة
Because
our
situation
has
become
unbearable,
and
the
state
of
affairs
is
dire.
ملي
خلقنا
وحنا
صابرين
و
الصبر
صبرو
تسالى
Since
birth,
we've
been
patient,
but
our
patience
has
worn
thin.
كانقولو
غا
تحلى
و
ما
زايدة
غير
فالبسالة
We
were
told
things
would
get
better,
but
all
we
see
is
increasing
hardship.
شابرين
لقنات
كانموتوا
فيهم
بالتقالة
We're
stuck
in
channels
where
we're
dying,
choked
by
lies.
بالدروغا
و
الهاش
كانحاربوا
البطالة
With
deceit
and
hashish,
we're
fighting
unemployment.
ما
كانخدموا
ما
كانردمو
حياتنا
ماشا
نزبالة
We
neither
work
nor
study,
our
lives
are
a
mess.
كيف
القاري
كيف
الأمي
كولشي
فالشبكة
الخبالة
Whether
educated
or
illiterate,
everyone
is
caught
in
this
crazy
web.
حرافتلي
كيفاش
نخدم
حيت
ماعنديشي
الكالة
I'm
trapped,
unable
to
work
because
I
lack
connections.
رجع
نلور
وتكالا
ولادهم
هما
لوالة
I
look
back
and
see
their
children,
the
privileged
ones,
prospering.
ادا
باغي
تدمر
ضرب
البيكو
و
البالة
If
you
want
to
destroy
yourself,
indulge
in
drugs
and
cheap
thrills,
ولا
تبع
الطريق
دخوتك
سراق
وقتالة
Or
follow
the
path
of
thieves
and
murderers.
مسكينة
الحكومة
حرفالا
The
government
is
truly
pathetic.
من
دابا
نفوق
ماكاينشي
الراحة
حيت
حنا
دمالة
From
now
on,
we'll
never
find
peace
because
we're
the
unlucky
ones.
يا
غا
تشوفونا
شي
حل
يا
غانودوا
شي
قربالة
Either
you
find
us
a
solution
or
we'll
resort
to
desperate
measures.
قبل
مايفوت
الفوت
أما
هذي
غير
الرسالة
Before
it's
too
late,
this
is
just
a
message.
هذِي
رسالة
مكتوبا
بدم
و
دموع
الفقرا
لي
جاريين
فدمِّي
This
is
a
message
written
with
the
blood
and
tears
of
the
poor
who
flow
in
my
veins.
حروف
خارجة
من
القلب
ماعلابليش
بالحرب
حيت
أنا
مُقِد
بفُمي
Words
erupting
from
my
heart,
I'm
not
instigating
war,
for
I'm
ignited
by
my
voice.
فبلا
متعمل
راسك
غافل
ولا
ماعرفشي
ولا
بلِّي
راك
أُمِّي
Don't
pretend
to
be
oblivious,
or
ignorant,
or
blind
to
the
truth,
my
friend.
الهدرة
عليك
يابنادم
نتا
وهذاك
ولاخور
و
لا
بغيتو
نسمِّي
I'm
talking
to
you,
human,
to
you
and
him
and
the
other,
or
whoever
you
want
me
to
name.
هذي
رسالة
مكتوبة
بدموع
و
دم
الفقرا
This
is
a
message
written
with
the
tears
and
blood
of
the
poor.
نالحكومة
نالوزارة
نأي
واحد
بدل
الكارة
To
the
government,
the
ministry,
to
anyone
who
has
changed
their
ways.
بغيناكم
تحسوا
بينا
تعرفونا
بلي
حنى
صبارا
We
want
you
to
feel
for
us,
to
know
that
we
are
patient.
بالحق
ملي
غانثوروا
الثورة
ديالنا
حتى
نمقبرة
But
truly,
when
we
rise
up,
our
revolution
will
be
unstoppable,
even
to
the
grave.
حنايا
ماشي
غنم
نتومة
ماشي
جزارة
We
are
not
sheep
to
be
slaughtered,
not
mere
cattle.
حنايا
المسؤولية
و
نتوما
المسؤولين
شفارة
We
hold
the
responsibility,
and
you,
the
officials,
are
the
ones
who
have
failed.
صافي
مابقيناش
نخافوا
خرجنا
من
المغارة
We
no
longer
fear,
we
have
emerged
from
the
shadows.
عقنا
بكم
غير
الهدارة
كلمتكم
غدارة
We're
tired
of
your
empty
words,
your
deceitful
promises.
قولولي
كيف
كاتحسوا
ملي
الشباب
فحال
النوارة
Tell
me,
how
do
you
feel
when
the
youth
are
like
withering
flowers,
ما
جابر
مايعمل
براسو
غير
كيضيع
خسارة
Forced
to
waste
their
potential,
a
tragic
loss?
سنين
تضيع
فالحبس
ولا
في
الغربة
بلاد
النصارة
Years
wasted
in
prison
or
in
exile,
in
the
land
of
the
infidels.
ولادنا
فالزنقة
شمكارة
و
بناتنا
فالدعارة
Our
sons
are
drug
dealers
in
the
streets,
and
our
daughters
are
forced
into
prostitution.
كيعيشوا
حياة
الزنقة
لي
رداتم
غير
الحكارة
Living
the
harsh
street
life
you
have
created,
filled
with
only
misery.
حن
تتمحن
شعار
كيكي
و
الزبارة
We
are
subjected
to
humiliation
and
degradation.
ومابقا
قد
ما
فات
و
تصفر
الصفارة
There's
no
turning
back,
the
final
whistle
is
about
to
blow.
أما
هذه
غير
الرسالة
بدموع
الفقارة
This
is
just
a
message,
filled
with
the
tears
of
the
impoverished.
هذيِ
رسالة
مكتوبا
بدم
و
دموع
الفقرا
لي
جاريين
فدمِّي
This
is
a
message
written
with
the
blood
and
tears
of
the
poor
who
flow
in
my
veins.
حروف
خارجة
من
القلب
ماعلابليش
بالحرب
حيت
أنا
مُقِد
بفُمي
Words
erupting
from
my
heart,
I'm
not
instigating
war,
for
I'm
ignited
by
my
voice.
فبلا
متعمل
راسك
غافل
ولا
ماعرفشي
ولا
بلِّي
راك
أُمِّي
Don't
pretend
to
be
oblivious,
or
ignorant,
or
blind
to
the
truth,
my
friend.
الهدرة
عليك
يابنادم
نتا
وهذاك
ولاخور
و
لا
بغيتو
نسمِّي
I'm
talking
to
you,
human,
to
you
and
him
and
the
other,
or
whoever
you
want
me
to
name.
هذ
ي
رسالة
كاتبينها
غِي
الشباب
This
is
a
message
written
by
the
youth,
ماخلاو
فين
دقوا
ماخلاو
حتى
باب
Who
have
knocked
on
every
door,
leaving
no
stone
unturned.
بقاو
سنين
بتسناو
باقي
مكاين
حتى
جواب
They've
waited
for
years,
but
still,
there's
no
response.
صافي
القلب
راه
طاب
و
الراس
على
بكري
شاب
Their
hearts
are
weary,
their
heads
prematurely
aged.
الأمـل
في
المستقبل
خاب
ونتوما
هما
السباب
Hope
for
the
future
is
lost,
and
you
are
to
blame.
قتلتوهم
بالوعود
مشافوا
غِير
الضبـــاب
You
killed
them
with
promises,
they
saw
only
mirages.
مكين
طريق
فين
يهراب
There's
no
escape
route,
كين
غِير
السراب
غِير
قتل
في
الأحلام
ودفن
تحت
التراب
Only
illusions,
dreams
shattered
and
buried
beneath
the
earth.
آلخاوة
كلشي
كذاب
آعشري
كلشي
نصّاب
Brotherhood
is
a
lie,
friendship
is
deceit.
حتى
لي
جْنَى
الغلَّة
ليوم
ولا
حطاب
Even
those
who
reaped
the
harvest
today
have
become
woodcutters.
حتى
لي
خلى
الزبل
ليوما
رجع
يشطّاب
Even
those
who
left
the
filth
behind
now
return
to
wallow
in
it.
علاش
الضمير
غــاب
حيت
في
قانون
الغاب
Why
has
conscience
vanished?
Because
we
live
in
a
lawless
jungle.
الخير
معندو
حباب
و
الشر
هو
الغلاب
Goodness
has
no
allies,
and
evil
prevails.
وشكون
تكونو
باش
تحكمو
علينا
بهذ
العذاب
؟
Who
are
you
to
inflict
this
torment
upon
us?
ودبا
سمعو
محلكم
في
الإعراب
Now
hear
your
place
in
the
sentence:
رباعة
دولاد
الكلاب
A
pack
of
sons
of
dogs.
هاذِ
رسالة
مكتوبا
بدم
و
دموع
الفقرا
لي
جاريين
فدمِّي
This
is
a
message
written
with
the
blood
and
tears
of
the
poor
who
flow
in
my
veins.
حروف
خارجة
من
القلب
ماعلابليش
بالحرب
حيت
أنا
مُقِد
بفُمي
Words
erupting
from
my
heart,
I'm
not
instigating
war,
for
I'm
ignited
by
my
voice.
فبلا
متعمل
راسك
غافل
ولا
ماعرفشي
ولا
بلِّي
راك
أُمِّي
Don't
pretend
to
be
oblivious,
or
ignorant,
or
blind
to
the
truth,
my
friend.
الهدرة
عليك
يابنادم
نتا
وهذاك
ولاخور
و
لا
بغيتو
نسمِّي
I'm
talking
to
you,
human,
to
you
and
him
and
the
other,
or
whoever
you
want
me
to
name.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muslim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.