Текст и перевод песни Muslim - Al Rissala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بإسم
الشباب
د
هاذ
لبلاد
نكتب
هاذ
الرسالة
От
имени
молодежи
этой
страны
я
пишу
это
послание,
حيت
ضاق
بينا
الحال
و
الحال
حالتو
حالة
Потому
что
нам
стало
тесно,
и
ситуация
наша
плачевна.
ملي
خلقنا
وحنا
صابرين
و
الصبر
صبرو
تسالى
С
рождения
мы
терпели,
но
терпение
наше
на
исходе.
كانقولو
غا
تحلى
و
ما
زايدة
غير
فالبسالة
Мы
думали,
что
жизнь
станет
лучше,
но
она
все
хуже
и
хуже.
شابرين
لقنات
كانموتوا
فيهم
بالتقالة
Мы
терпели
каналы,
в
которых
нас
топили
тяжестью,
بالدروغا
و
الهاش
كانحاربوا
البطالة
Ложью
и
хэштегом
мы
боролись
с
безработицей.
ما
كانخدموا
ما
كانردمو
حياتنا
ماشا
نزبالة
Мы
не
работаем,
не
строим
нашу
жизнь,
она
идет
прахом.
كيف
القاري
كيف
الأمي
كولشي
فالشبكة
الخبالة
Как
грамотный,
так
и
неграмотный,
все
в
сети
сумасшествия.
حرافتلي
كيفاش
نخدم
حيت
ماعنديشي
الكالة
Затрудняюсь,
как
мне
работать,
ведь
у
меня
нет
связей.
رجع
نلور
وتكالا
ولادهم
هما
لوالة
Оглядываюсь
назад,
а
их
дети
у
власти.
ادا
باغي
تدمر
ضرب
البيكو
و
البالة
Если
хочешь
разрушить
себя,
бери
кокаин
и
гашиш,
ولا
تبع
الطريق
دخوتك
سراق
وقتالة
Или
следуй
по
пути
своих
братьев
— воров
и
убийц.
مسكينة
الحكومة
حرفالا
Бедное
правительство,
обманутое.
من
دابا
نفوق
ماكاينشي
الراحة
حيت
حنا
دمالة
С
этого
момента
просыпаемся,
нет
покоя,
ведь
мы
— бунтари.
يا
غا
تشوفونا
شي
حل
يا
غانودوا
شي
قربالة
Или
найдите
нам
решение,
или
мы
устроим
переворот,
قبل
مايفوت
الفوت
أما
هذي
غير
الرسالة
Прежде
чем
будет
поздно,
но
это
лишь
послание.
هذِي
رسالة
مكتوبا
بدم
و
دموع
الفقرا
لي
جاريين
فدمِّي
Это
послание,
написанное
кровью
и
слезами
бедняков,
текущими
в
моих
жилах.
حروف
خارجة
من
القلب
ماعلابليش
بالحرب
حيت
أنا
مُقِد
بفُمي
Слова,
идущие
из
сердца,
мне
плевать
на
войну,
ведь
я
остёр
на
язык.
فبلا
متعمل
راسك
غافل
ولا
ماعرفشي
ولا
بلِّي
راك
أُمِّي
Так
что
не
притворяйся,
что
не
знаешь,
или
что
не
понимаешь,
или
что
ты
моя
мать.
الهدرة
عليك
يابنادم
نتا
وهذاك
ولاخور
و
لا
بغيتو
نسمِّي
Речь
о
тебе,
человек,
о
тебе
и
о
том,
и
о
другом,
или
хотите,
чтобы
я
назвал
имена?
هذي
رسالة
مكتوبة
بدموع
و
دم
الفقرا
Это
послание,
написанное
слезами
и
кровью
бедняков.
نالحكومة
نالوزارة
نأي
واحد
بدل
الكارة
К
правительству,
к
министерству,
к
каждому,
кто
меняет
дело.
بغيناكم
تحسوا
بينا
تعرفونا
بلي
حنى
صبارا
Хотим,
чтобы
вы
почувствовали
нас,
узнали,
что
мы
терпеливы.
بالحق
ملي
غانثوروا
الثورة
ديالنا
حتى
نمقبرة
По
правде
говоря,
когда
мы
восстанем,
наше
восстание
будет
до
самой
могилы.
حنايا
ماشي
غنم
نتومة
ماشي
جزارة
Мы
не
овцы,
вы
не
мясники.
حنايا
المسؤولية
و
نتوما
المسؤولين
شفارة
Мы
— ответственность,
а
вы,
ответственные,
— просто
пастухи.
صافي
مابقيناش
نخافوا
خرجنا
من
المغارة
Хватит,
мы
больше
не
боимся,
мы
вышли
из
пещеры.
عقنا
بكم
غير
الهدارة
كلمتكم
غدارة
От
вас
мы
слышали
только
пустые
слова,
ваши
слова
— предательство.
قولولي
كيف
كاتحسوا
ملي
الشباب
فحال
النوارة
Скажите,
как
вы
себя
чувствуете,
когда
молодежь
подобна
цветку,
ما
جابر
مايعمل
براسو
غير
كيضيع
خسارة
Который
не
может
ничего
сделать
сам,
только
увядает
впустую.
سنين
تضيع
فالحبس
ولا
في
الغربة
بلاد
النصارة
Годы
теряются
в
тюрьме
или
в
чужбине,
в
стране
неверных.
ولادنا
فالزنقة
شمكارة
و
بناتنا
فالدعارة
Наши
сыновья
на
улице
— наркоманы,
а
наши
дочери
— проститутки.
كيعيشوا
حياة
الزنقة
لي
رداتم
غير
الحكارة
Они
живут
уличной
жизнью,
которую
вы
превратили
в
ничтожество.
حن
تتمحن
شعار
كيكي
و
الزبارة
Мы
устали
от
ваших
лозунгов
и
болтовни.
ومابقا
قد
ما
فات
و
تصفر
الصفارة
И
не
осталось
ничего,
кроме
прошлого,
и
свистка
судьи.
أما
هذه
غير
الرسالة
بدموع
الفقارة
Но
это
лишь
послание,
со
слезами
бедняков.
هذيِ
رسالة
مكتوبا
بدم
و
دموع
الفقرا
لي
جاريين
فدمِّي
Это
послание,
написанное
кровью
и
слезами
бедняков,
текущими
в
моих
жилах.
حروف
خارجة
من
القلب
ماعلابليش
بالحرب
حيت
أنا
مُقِد
بفُمي
Слова,
идущие
из
сердца,
мне
плевать
на
войну,
ведь
я
остёр
на
язык.
فبلا
متعمل
راسك
غافل
ولا
ماعرفشي
ولا
بلِّي
راك
أُمِّي
Так
что
не
притворяйся,
что
не
знаешь,
или
что
не
понимаешь,
или
что
ты
моя
мать.
الهدرة
عليك
يابنادم
نتا
وهذاك
ولاخور
و
لا
بغيتو
نسمِّي
Речь
о
тебе,
человек,
о
тебе
и
о
том,
и
о
другом,
или
хотите,
чтобы
я
назвал
имена?
هذ
ي
رسالة
كاتبينها
غِي
الشباب
Это
послание,
которое
пишет
молодежь.
ماخلاو
فين
دقوا
ماخلاو
حتى
باب
Не
оставили
места,
куда
стучать,
не
оставили
ни
одной
двери.
بقاو
سنين
بتسناو
باقي
مكاين
حتى
جواب
Годами
ждали,
до
сих
пор
нет
ответа.
صافي
القلب
راه
طاب
و
الراس
على
بكري
شاب
Сердце
устало,
а
голова
рано
поседела.
الأمـل
في
المستقبل
خاب
ونتوما
هما
السباب
Надежда
на
будущее
рухнула,
и
вы
— причина.
قتلتوهم
بالوعود
مشافوا
غِير
الضبـــاب
Вы
убили
их
обещаниями,
они
видели
только
туман.
مكين
طريق
فين
يهراب
Нет
пути,
куда
бежать.
كين
غِير
السراب
غِير
قتل
في
الأحلام
ودفن
تحت
التراب
Есть
только
мираж,
только
убийство
мечты
и
погребение
под
землей.
آلخاوة
كلشي
كذاب
آعشري
كلشي
نصّاب
Братья,
все
лжецы,
сестры,
все
мошенники.
حتى
لي
جْنَى
الغلَّة
ليوم
ولا
حطاب
Даже
тот,
кто
собрал
урожай
сегодня,
стал
дровосеком.
حتى
لي
خلى
الزبل
ليوما
رجع
يشطّاب
Даже
тот,
кто
оставил
мусор,
сегодня
вернулся,
чтобы
его
убрать.
علاش
الضمير
غــاب
حيت
في
قانون
الغاب
Почему
совесть
пропала?
Потому
что
в
законе
джунглей
الخير
معندو
حباب
و
الشر
هو
الغلاب
Добро
не
имеет
друзей,
а
зло
— победитель.
وشكون
تكونو
باش
تحكمو
علينا
بهذ
العذاب
؟
И
кто
вы
такие,
чтобы
править
нами
с
такой
жестокостью?
ودبا
سمعو
محلكم
في
الإعراب
А
теперь
слушайте
свое
место
в
синтаксисе.
رباعة
دولاد
الكلاب
Вы
— свора
собачьих
детей.
هاذِ
رسالة
مكتوبا
بدم
و
دموع
الفقرا
لي
جاريين
فدمِّي
Это
послание,
написанное
кровью
и
слезами
бедняков,
текущими
в
моих
жилах.
حروف
خارجة
من
القلب
ماعلابليش
بالحرب
حيت
أنا
مُقِد
بفُمي
Слова,
идущие
из
сердца,
мне
плевать
на
войну,
ведь
я
остёр
на
язык.
فبلا
متعمل
راسك
غافل
ولا
ماعرفشي
ولا
بلِّي
راك
أُمِّي
Так
что
не
притворяйся,
что
не
знаешь,
или
что
не
понимаешь,
или
что
ты
моя
мать.
الهدرة
عليك
يابنادم
نتا
وهذاك
ولاخور
و
لا
بغيتو
نسمِّي
Речь
о
тебе,
человек,
о
тебе
и
о
том,
и
о
другом,
или
хотите,
чтобы
я
назвал
имена?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muslim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.