Текст и перевод песни Muslim - Ntouma Ghir Kathdro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ntouma Ghir Kathdro
Ntouma Ghir Kathdro
ماكانعرف
والو
فالسياسة
I
don't
know
anything
about
politics
كنعرف
بلي
فقهر
الشعب
بدلت
الرئاسة
I
know
that
the
people's
oppression
has
changed
the
presidency
ما
على
باليشي
شكون
تكلاسا
I
don't
care
who
spoke
على
بالي
بللي
طلع
بصوت
البؤاسة
I
just
thought
he
spoke
out
of
misery
ولا
عندنا
رئيس
حكومة
Nor
do
we
have
a
prime
minister
حيث
المغرب
كان
قريب
يطيح
فالكومة
Because
Morocco
was
about
to
collapse
مظاهرات
و
شعارات
مسمومة
Demonstrations
and
poisonous
slogans
و
الفوضة
اللي
بانت
بحال
اللي
مخدومة
And
the
turmoil
that
was
evident
as
if
it
had
been
engineered
شحال
من
تيّار
و
أفكار
متناقضة
So
many
trends
and
conflicting
ideas
فساحة
التحرير
واقفة
متحدة
Tahrir
Square
stands
united
ناس
فاهمة
شكاتقول،
ناس
غير
حافظة
People
who
understand
what
they
are
saying,
people
who
just
memorize
ناس
عارفة
شباغية،
و
ناس
غير
شاهدة
People
who
know
what
is
going
on,
and
people
who
are
not
نقدروا
نقولوا
بللي
الثورة
كانت
ناجحة
We
can
say
that
the
revolution
was
successful
حيث
مخترناشي
بزاف
غير
شحال
من
نبحة
Because
we
didn't
have
much
choice
but
to
bark
وجا
السكات
و
تقلبات
الصفحة
And
there
was
silence
and
the
turning
of
the
page
هادي
هي
السياسة
مُجرد
مزحة
Here
is
politics,
just
a
joke
هنا...
آيــيه
غي
هنا!!
Here...
Yes,
here!
فين
أحلامنا
تبخـــروا
...
Where
our
dreams
evaporated...
فين
أحلامنا
نتاحــروا
...
Where
our
dreams
were
killed...
فين
أحلامنا
تقَبْــرُوا
...
Where
our
dreams
were
buried...
و
انتوما
غي
كاتهدرُوا
...!!
And
you
are
just
talking...
مـأنا
بوزبال
مـأنا
كيليميني
I
am
a
trash,
I
am
from
Guelmim
وغاندوز
فيهم
بزوج
حيث
الفقر
كايتريني
And
there
are
those
who
are
worse
off
than
me
because
poverty
haunts
me
الضحكة
ديالي
كتبكيني
My
laughter
makes
me
cry
مصاحب
غي
المشاكل
و
الأزمة
كاتبغيني
I
am
only
associated
with
problems
and
the
crisis
is
swallowing
me
ڭالس
فالقهوة
فجيبي
ثمن
كاس
دتاي
I
sit
in
the
coffee
shop
and
pay
for
a
cup
of
tea
فالتلفزة
عاملين
فيلم
كيجيب
القَيْ
On
TV
they
make
a
movie
that
gives
me
goosebumps
قلبنا
جبرنا
مسرحية
للفنان
بنكيران
Our
heart
broke
a
play
for
the
artist
Benkiran
وَمَانْ
شُو
فالبرلمان
And
nothing
in
the
parliament
مفهمنا
والو
من
غير
مافيدو
والو
We
don't
understand
anything
from
it
except
what
benefits
us
أحلام
دبالو
و
الدموع
الخايبة
سالو
Dreams
were
scattered
and
disappointed
tears
flowed
الأمل
كان
مُخدِر
و
دبا
زال
مفعولو
Hope
was
a
drug
and
now
its
effect
is
gone
واش
هكذا
غاد
تبقاو
غي
كتقولو
Will
you
just
keep
talking
like
this
بصحتو
الكرباطة
To
your
health,
the
casbah
وبصحتو
اللي
بقا
فظهروا
مرسوم
الطابع
دالزرواطة
And
to
your
health,
the
one
who
left
to
appear
with
the
decree
of
the
stamp
of
the
zrouattas
حكومة
ظابرا
صباطها
A
government
that
has
lost
its
way
الطريق
طويلة
و
الجبال
خاصها
تواطا
The
road
is
long
and
the
mountains
must
be
paved
هنا...
آيــيه
غي
هنا!!
Here...
Yes,
here!
فين
أحلامنا
تبخـــروا
...
Where
our
dreams
evaporated...
فين
أحلامنا
نتاحــروا
...فين
أحلامنا
تقَبْــرُوا
...
Where
our
dreams
were
killed...
where
our
dreams
were
buried...
و
انتوما
غي
كاتهدرُوا
...!!
And
you
are
just
talking...
سيدي
الرئيس
Mr.
President
واش
كتمثلني
ولا
علي
كتمثل
Do
you
represent
me
or
do
I
represent
you
واش
هادي
غير
مسرحية
و
السيناريو
معدل
Is
this
just
a
play
and
the
scenario
is
modified
ولا
راك
بحالي
مقوْلب
وقريب
تهبل
Or
are
you
like
me,
stupid
and
about
to
go
crazy
واش
معنا
ولا
معاهم
ولا
راك
فشكل
Are
you
with
us
or
with
them
or
are
you
in
a
bad
shape
ولا
جبرتي
اللعب
كبير
عليك
و
بديتي
تعكل
Or
is
the
game
too
big
for
you
and
you
started
to
stumble
جبرتي
الدولة
غولة
حتى
الشعب
مغوّل
Forcing
the
state
is
a
ghoul
even
the
people
are
being
forced
عديانك
دايرين
بيك
شحال
من
فم
عليك
يڭوّل
Your
enemies
are
all
over
you,
how
many
mouths
have
spoken
out
against
you
ڭولي
باش
عتبدا
واش
تخلي
واش
تزول
Tell
me
where
to
start,
what
to
leave,
what
to
remove
متنساشي
بللي
الدرويش
عليك
معوّل
Do
not
forget
that
the
dervish
counts
on
you
طالب
التغيير
ودبا
حالُ
كاع
متبدل
He
asked
for
change
and
now
his
situation
has
not
changed
باقي
عايش
مقهور
يشرب
من
كيسان
الذل
He
still
lives
oppressed,
drinking
from
the
cups
of
humiliation
ملي
تفكر
مزيان
عاود
ولي
فكر
من
لاول
When
you
think
well,
go
back
and
think
from
the
beginning
إذا
كان
الصندوق
خاوي
كانظن
من
الشعب
يمول
If
the
fund
is
empty,
I
think
the
people
will
finance
it
قبل
ماتظلم
اللي
صوتوا
عليك
سقسي
سول
Before
you
wrong
those
who
voted
for
you,
ask,
question
حيث
عندليب
الفقر
هنا
كيمول
Because
the
nightingale
of
poverty
is
mourning
here
هنا...
آيــيه
غي
هنا!!
Here...
Yes,
here!
فين
أحلامنا
تبخـــروا
...
Where
our
dreams
evaporated...
فين
أحلامنا
نتاحــروا
...فين
أحلامنا
تقَبْــرُوا
...
Where
our
dreams
were
killed...
where
our
dreams
were
buried...
و
انتوما
غي
كاتهدرُوا
...!!
And
you
are
just
talking...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muslim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.