Muslim - Slami - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Muslim - Slami




Slami
Greetings
سلامي للي كافح
My greetings to you who struggle,
معري على ذراعو بغرط الزمان واقف صاطح
Barefoot on your arm, standing firm against the oppression of time,
محضر لولادو طرف خبز وخى قاسح
Bringing bread and hard cheese to your family,
وخى مسكين عاش مستور فحياتو ناجح
A humble man, living a decent life.
سلامي ، سلامي للي مرضي الوالدين
My greetings to you who honor your parents,
للي باقي فهاذ الزمان شابر فالدين
Who remain steadfast in faith in these trying times,
للي ناض يصلي لفجر واحنا راقدين
Who rise for dawn prayers while we sleep,
للي زهد فهاذ الدنيا و الفلوس واجدين
Who have renounced the world and its riches,
سلامي ، سلامي للي رزقو حلال
My greetings, my greetings to you whose sustenance is pure,
للي ربي عطاه المال و ذنوبو قلال
To whom God has given wealth without sin,
للي كيزكي وخى فراس مالو شحال
To you who are generous, despite your wealth,
للي كيحس بالدراوش و عاملهم فالبال
You who care for the poor and keep them in mind,
سلامي ، سلامي للي فالغربة غريب
My greetings, my greetings to you who are far from your homeland,
للي عايش معاهم و ما علق صليب
Who live among them without forsaking your faith,
للي عايش بعيد و مانسى القريب
You who live far away but never forget your loved ones,
للي كيتوحش ناسو كل ما الشمس تغيب
Who yearn for your people as the sun sets,
سلامي ، سلامي للي قلبو كبير
My greetings, my greetings to you who have a big heart,
سلامي ، سلامي للي قلع الشر و زرع الخير
My greetings, my greetings to you who sow good and eradicate evil,
سلامي ، سلامي للي عايش طاير حر يطير
My greetings, my greetings to you who live free as a bird,
سلامي ، سلامي للي باقي باغي الخير للغير
My greetings, my greetings to you who seek good for others,
سلامي ، سلامي ...
My greetings, my greetings...
سلامي ، سلامي للي قرى
My greetings, my greetings to you who read,
للي شق طريقو بيدو خطرة
You who pave your way with your own hands,
للي طمح طموح بعيدة وجرى
You who aspire high and strive,
للي حلم أحلام كبيرة و جبرا
You who dream big and achieve,
سلامي ، سلامي للي قلبو صافي
My greetings, my greetings to you who have a pure heart,
للي باقه فقلبو الرحمة حضنو دافي
You who carry mercy in your heart, your embrace is warm,
للي داوي جراح الناس و لسانو شافي
You who heal the wounds of others, your words are soothing,
للي يقسم مع خوتو طرف الخبز الحافي
You who share your meager bread with your siblings,
سلامي ، سلامي للي يبغي بلادو
My greetings, my greetings to you who love your country,
للي باقي جاري فيه دم أجدادو
You in whom the blood of your ancestors still flows,
للي على الأخلاق و القيم مربي ولادو
You who raise your children with ethics and values,
للي في ولادو زرع الخير ، مرتو و حفادو
You who instill goodness in your children, your wife, and your grandchildren,
سلامي ، سلامي ، سلامي للي صبر
My greetings, my greetings, my greetings to you who are patient,
للي عايش ضحك وخى الزمان يزبر
You who live with laughter, even when times are tough,
للي خيرو فوق الأرض هو فالقبر
You whose reward on earth is in the grave,
و للي عاق بالدنيا الدنيا فالعمر
And you who are punished in this life, in this world,
سلامي ، سلامي للي يخدم
My greetings, my greetings to you who serve,
للي كيفيق فالخمسة دالصباح الكفاح فالدم
You who wake up at five in the morning, your blood boiling for struggle,
للي ما عطاتو القراية و دخل صنعة تعلم
You who lacked education, but learned a trade,
للي خدم مع الدولة و الشهرية كتألم
You who work for the government and suffer each month,
و للي واقف فالحدود مشرجي سلاحو
And you who stand at the borders, your weapon at the ready,
و للي دموعو سالوا ما سمعنا نواحو
And you whose tears have flowed, but we have not heard you weep,
للي دمو على الناس سال و ما حس بجراحو
You whose blood was shed for your people, but you did not feel your wounds,
للي مشارك فهموم الناس و ناسي فراحو
You who share the burdens of others, forgetting your own joys,
و لهذاك لي عندو الضمير باقي فايق
And to you who still have a conscience,
للي عندو مبدأ صحيح و فراسو ثايق
You who have a sound principle and a clear mind,
للي عايق بالوقت و ما ضيع دقايق
You who seize the moment and do not waste a minute,
للي متحد مع خوتو ما بينهم شقايق
You who are united with your brothers, no quarrels between you,
و لي عندو عشير فالدم و ما ناوي غدرو
And you who have a blood brother and do not intend to betray him,
و للي عندو حساب مع شريك ما باغي شبرو
And you who have an account with a partner and do not want to break it,
و للي ربي بلاهم بالمصايب و صبرو
And you whom God has tested with calamities and you have endured,
و سلامي للي حاسب حساب حسابو فقبرو
And my greetings to you who have prepared your account for your grave,





Авторы: mohammed el hadi m zouri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.