Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سلامي
للي
كافح
Приветствую
тебя,
моя
дорогая,
борющуюся
с
трудностями,
معري
على
ذراعو
بغرط
الزمان
واقف
صاطح
с
отметинами
на
руках,
противостоящую
ударам
судьбы,
محضر
لولادو
طرف
خبز
وخى
قاسح
добывающую
для
своих
детей
кусок
хлеба,
пусть
даже
черствого,
وخى
مسكين
عاش
مستور
فحياتو
ناجح
и
пусть
бедная,
но
живущую
честно
и
добивающуюся
успеха
в
своей
жизни.
سلامي
، سلامي
للي
مرضي
الوالدين
Приветствую
тебя,
дорогая,
почитающую
своих
родителей,
للي
باقي
فهاذ
الزمان
شابر
فالدين
соблюдающую
религиозные
заповеди
в
наше
время,
للي
ناض
يصلي
لفجر
واحنا
راقدين
встающую
на
утреннюю
молитву,
пока
мы
спим,
للي
زهد
فهاذ
الدنيا
و
الفلوس
واجدين
презирающую
этот
мир
и
его
богатства.
سلامي
، سلامي
للي
رزقو
حلال
Приветствую
тебя,
моя
дорогая,
честно
зарабатывающую
на
жизнь,
للي
ربي
عطاه
المال
و
ذنوبو
قلال
которой
Бог
дал
богатство
и
мало
грехов,
للي
كيزكي
وخى
فراس
مالو
شحال
которая
дает
милостыню,
независимо
от
размера
своего
состояния,
للي
كيحس
بالدراوش
و
عاملهم
فالبال
которая
сочувствует
нуждающимся
и
помнит
о
них.
سلامي
، سلامي
للي
فالغربة
غريب
Приветствую
тебя,
моя
дорогая,
находящуюся
вдали
от
дома,
للي
عايش
معاهم
و
ما
علق
صليب
живущую
среди
чужих
и
не
забывающую
о
своих
корнях,
للي
عايش
بعيد
و
مانسى
القريب
живущую
далеко
и
не
забывающую
близких,
للي
كيتوحش
ناسو
كل
ما
الشمس
تغيب
скучающую
по
своим
каждый
раз,
когда
садится
солнце.
سلامي
، سلامي
للي
قلبو
كبير
Приветствую
тебя,
моя
дорогая,
с
большим
сердцем,
سلامي
، سلامي
للي
قلع
الشر
و
زرع
الخير
приветствую
тебя,
искореняющую
зло
и
сеющую
добро,
سلامي
، سلامي
للي
عايش
طاير
حر
يطير
приветствую
тебя,
живущую
свободно,
словно
птица
в
небе,
سلامي
، سلامي
للي
باقي
باغي
الخير
للغير
приветствую
тебя,
желающую
добра
другим.
سلامي
، سلامي
...
Приветствую
тебя,
моя
дорогая...
سلامي
، سلامي
للي
قرى
Приветствую
тебя,
которая
училась,
للي
شق
طريقو
بيدو
خطرة
которая
сама
проложила
свой
путь,
للي
طمح
طموح
بعيدة
وجرى
которая
стремилась
к
высоким
целям
и
достигала
их,
للي
حلم
أحلام
كبيرة
و
جبرا
которая
мечтала
о
великом
и
добивалась
своего.
سلامي
، سلامي
للي
قلبو
صافي
Приветствую
тебя,
моя
дорогая,
с
чистым
сердцем,
للي
باقه
فقلبو
الرحمة
حضنو
دافي
в
чьем
сердце
живет
сострадание
и
чьи
объятия
теплы,
للي
داوي
جراح
الناس
و
لسانو
شافي
которая
лечит
раны
людей
добрым
словом,
للي
يقسم
مع
خوتو
طرف
الخبز
الحافي
которая
делится
с
братьями
последним
куском
хлеба.
سلامي
، سلامي
للي
يبغي
بلادو
Приветствую
тебя,
моя
дорогая,
любящую
свою
страну,
للي
باقي
جاري
فيه
دم
أجدادو
в
чьих
жилах
течет
кровь
предков,
للي
على
الأخلاق
و
القيم
مربي
ولادو
которая
воспитывает
своих
детей
в
соответствии
с
моралью
и
ценностями,
للي
في
ولادو
زرع
الخير
، مرتو
و
حفادو
которая
сеет
добро
в
своих
детях,
жене
и
внуках.
سلامي
، سلامي
، سلامي
للي
صبر
Приветствую
тебя,
моя
дорогая,
терпеливую,
للي
عايش
ضحك
وخى
الزمان
يزبر
которая
смеется,
несмотря
на
невзгоды,
للي
خيرو
فوق
الأرض
هو
فالقبر
чье
благо
на
земле
и
в
могиле,
و
للي
عاق
بالدنيا
الدنيا
فالعمر
и
которая
равнодушна
к
мирским
благам.
سلامي
، سلامي
للي
يخدم
Приветствую
тебя,
мою
дорогую,
работающую,
للي
كيفيق
فالخمسة
دالصباح
الكفاح
فالدم
которая
встает
в
пять
утра,
с
борьбой
в
крови,
للي
ما
عطاتو
القراية
و
دخل
صنعة
تعلم
которой
не
далось
образование,
и
которая
освоила
ремесло,
للي
خدم
مع
الدولة
و
الشهرية
كتألم
которая
работает
на
государство
и
получает
скудную
зарплату.
و
للي
واقف
فالحدود
مشرجي
سلاحو
И
ту,
которая
стоит
на
границе
с
оружием
в
руках,
و
للي
دموعو
سالوا
ما
سمعنا
نواحو
чьи
слезы
текли,
но
мы
не
слышали
ее
рыданий,
للي
دمو
على
الناس
سال
و
ما
حس
بجراحو
чья
кровь
пролилась
за
людей,
и
которая
не
чувствовала
боли,
للي
مشارك
فهموم
الناس
و
ناسي
فراحو
которая
разделяет
горести
людей
и
забывает
о
своем
отдыхе.
و
لهذاك
لي
عندو
الضمير
باقي
فايق
И
ту,
у
которой
совесть
еще
жива,
للي
عندو
مبدأ
صحيح
و
فراسو
ثايق
у
которой
есть
правильные
принципы
и
которая
верит
в
себя,
للي
عايق
بالوقت
و
ما
ضيع
دقايق
которая
ценит
время
и
не
тратит
его
попусту,
للي
متحد
مع
خوتو
ما
بينهم
شقايق
которая
едина
со
своими
братьями,
между
ними
нет
раздора.
و
لي
عندو
عشير
فالدم
و
ما
ناوي
غدرو
И
ту,
у
которой
родственные
связи
крепки,
и
которая
не
собирается
предавать,
و
للي
عندو
حساب
مع
شريك
ما
باغي
شبرو
и
ту,
у
которой
есть
счеты
с
партнером
и
которая
не
хочет
их
закрывать,
و
للي
ربي
بلاهم
بالمصايب
و
صبرو
и
ту,
которую
Бог
испытал
бедами,
и
которая
проявила
терпение,
و
سلامي
للي
حاسب
حساب
حسابو
فقبرو
и
приветствую
ту,
которая
помнит
о
своей
могиле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mohammed el hadi m zouri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.