Muslim - Tezrifa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Muslim - Tezrifa




Tezrifa
Tezrifa
INSTRUMENTALفاين آ ؟-
INSTRUMENTAL - Where are you?
فاين آ الخاوة-
Where's the brotherhood?
قطرة آ-
A single drop -
الله يرحمنا ا خي-
May God have mercy on us, brother-
ارا شي قارو-
Is there anything to smoke?
ناشفة الخاوة-
The brotherhood is dry-
حتى درهم والو-
Not even a dirham-
كتقطر ا خي؟-
Are you dripping, brother?
هاك تكيف لمجيف-
Here, have a puff of this joint-
بلاش ديك لمجيف ، اولا؟-
No thanks, that joint, or what?
تمشي معايا شي باسيو؟-
Will you take a walk with me?
تا لاين؟-
To where?
عنمشيو نصطادو قيس و ليلى
We'll go hunting for Qays and Layla
فأي زنقة دابا فكل قنط مسلس كاين عيل و عيلة
In every alley now, on every corner, there's a boy and a girl
كيكذبو على بعضهم باسم الحب
They lie to each other in the name of love
وحنى عنخلطوا عليهم نغيروا المنكر ، و اللي بغى الحب يكحب
And we'll mess with them, change the wrong, and whoever wants love, let them love
لإذا كانوا ولاد ناس؟)
(What if they are good people?)
ولاد الناس فالدار ما دابا كاين غير ولاد السوق فحالي و فحالك
Good people are at home, there are only street kids like you and me now
شوف شحال فالساعة
Look what time it is
المرضيين نعسوا بقاو غير المساخط فالقاعة
The good ones are asleep, only the scoundrels are left in the hall
(ها ها ها)
(Ha ha ha)
و إذا كتشوف راسك مرضي مشي فحالك
And if you think you're good, you're not like us
و خليني نعوم فسخطي
And let me swim in my wickedness
الزنقة بالليل مزبلة و حنا ضروري نكونوا كلاب
The street at night is a garbage dump, and we must be dogs
و باش تاكل مالزبل خصك طحن النياب
And to eat from the garbage, you have to grind your teeth
الليل كيوسخ أي حاجة نظيفة
The night dirties anything clean
أي روح شريفة
Any noble soul
و أنا قناص محترف صيد الجيفة
And I am a professional scavenger
ملي يقرب يطلع الصباح نسمر على البيران ملي تتقيا
When morning approaches, I stay up late drinking beers when they meet
كنختار شي ذيب مزعبط قارص على شي حية
I choose a mangy wolf biting a snake
شكون ما كان فيهم صياد ، بجوج ولاو فريسة
Whoever they were, hunter or hunted, both became prey
و اللحم لي كانت رخيسة ولات نفيسة
And the meat that was cheap became precious
(زعمة ما كانش المخزن؟)
(Maybe the cops weren't there?)
هاه المخزن راه مخزون
Hah, the cops are stocked up
البوليس بالليل حتى هوما من المختفون
The police at night, they too are among the hidden
و إذا شفتي سطافت ، عرفهم صيادة فحالنا
And if you see thugs, know they are hunters like us
غير هوما كيصطادوا بالقانون
Only they hunt by the law
أصلا قلي علاش عتصطم معايا؟
Actually, tell me why you bumped into me?
(علاش؟)
(Why?)
حيت راك ملعون
Because you're cursed
كان آمن باللي القدر ، كي بزق في طريقي غير الملاعين
If I believe in fate, it only throws the cursed in my path
حيت الملايكة كينفروا فيهم شياطين
Because the angels scare away the devils in them
وا ش كتفهمني آ الديابلو؟
Do you understand me, diablo?
(آآآ)
(Ahhhh)
شني قلتي؟ ما تما والو باسيو ، عنحضرو مصيرة فيها نرجعوا فحالنا ولا نمشيو نقسرو-
What did you say? There's nothing to do, we'll prepare a potion that will bring us back to our senses or we'll go break something-
آ بالحق بلا دم ...بلا دم-
Ah, actually, no blood... no blood-
صافي أ صاحبي ، بنادم كموني غير طرطق... يطلع راسو ...تبعني-
Okay, my friend, people just need a little scare... to raise their heads... follow me-
الدراري ضايعين ، تالفين في ظلام الليل
The boys are lost, accustomed to the darkness of the night
مقودهم إبليس بين دروب زناقي الويل
Their reins are held by the devil, between the paths of the alleys of woe
قاع ما ضربوا حساب للي خلق الليل الطويل
They didn't consider the one who created the long night
قاع ما ضربوا حساب بلي إبليس ولا خذيل
They didn't consider that the devil has become weak
فاين آ صاحبي؟ ارجع مع الحيط
Where are you, my friend? Get back against the wall
(آآآآه)
(Ahhhh)
شد فمك و اسكت من الصداع
Shut your mouth and stop the headache
جبد لي عندك بلا ما تنيرفيني و نزيد نطمع
Give me what you have without annoying me and making me greedy
شعندو السبع ديالك ولا ضبع؟
What does your lion or hyena have?
كيعرف يتمتع
He knows how to enjoy himself
(لا آ صاحبي خليه)
(No, my friend, leave him)
نتا غير شوف و اسكت و فتشلها الساك
You just watch and be quiet and search her bag
جوج دالليل باقة فالزنقة؟ شنو كتقول نيماك؟
Two in the morning, still on the street? What's your excuse?
بتي مع صاحبتك ياك؟
You're with your friend, right?
ماشي شغلنا فيها شنو تقول نيماك آ صاحبي
It's none of our business what her excuse is, my friend
ناقصك غير كاشي فوجهك باش تدخل نالحرفة
You just need some cash in your face to enter the profession
دابا سير شوف فالمرايا ، راك وليتي محترفة
Now go look in the mirror, you've become a professional
(عورتيها آ صاحبي)
(You exposed her, my friend)
شعندك ؟ هي لي طايرة فمستنقع و حاسبة روحها فراشة
What's wrong? She's flying in a swamp and thinks she's a butterfly
(خليها تمشي فحالها آ صاحبي ...اطلق العيلة اطلق
(Let her go, my friend... let the girl go
بلعقل ا صاحبي ، ماشنا حقار لهاذ الدرجة)
Calm down, my friend, we're not that low)
فاين ا بيضة ، اجبد لي عندك، تليفون و فلوس و اقلع حتى السبردينة
Where's the money, give me what you have, phone and money and even take off your sneakers
اليومة عتمشي بالحفى باش تبقى عاقل عليني
Today you'll walk barefoot so you'll remember me
كتبانلي مدبر
It seems she's hiding something
اقلع حتى داك الشندر
Take off that bra too
شششت نتا غير تمندر
Shhh, you're just being greedy
شعندك؟ ملي عيمشي يديكلاري عيقول بلي اغتصبناه
What's wrong? When he goes to report it, he'll say we raped him
يعني ما فيها بس إذا عذبناه
So it's okay if we torture him
اطلق اطلق العيل يمشي فحالو ، بعد ا صاحبي-
Let go, let the boy go, stop it, my friend-
بعد نتينا ماشي شغلك ا الخاوة-
Stop it, it's none of your business, brother-
ا خليه يمشي فحالو ا صاحبي-
Let him go, my friend-
ا ما كيتنفسشي ا صاحبي شني عملتيلو؟--
He's not breathing, my friend, what did you do to him?--
يله فحالنا-
Let's go-
شني هاذي ا صاحبي؟ شني هاذ المصيبة هاذي؟ علاش ضربتيه هكداك ا صاحبي؟صافي قتلتيه؟-
What is this, my friend? What is this misfortune? Why did you hit him like that, my friend? Did you kill him? -
قتلتو؟-
You killed him? -
آه ، قتلتيه ا صاحبي-
Yes, you killed him, my friend-
قتلناه-
We killed him-
أنا ما ضربتشي-
I didn't hit him-
بجوج بينا قتلناه-
We both killed him-
أنا ما ضربتشي ا صاحبي-
I didn't hit him, my friend-
العيلة شاهدة بلي كنا بجوج بينا-
The girl is a witness that we were both there-
أنا كنت كنفارق ا صاحبي-
I was leaving, my friend-
شعندك؟ داخل فالباي أولا؟-
What's wrong? Are you in or not? -
أنا لا داخل لا فباي لا فوالو ، نتا قتلتيه ا صاحبي طيحتي بيناتنا-
I'm not in anything, you killed him, my friend, you put us in this mess-
صافي ، بلا ما تغوت-
Okay, stop yelling-
ا خليني ا الخاوة ديالي-
Leave me alone, brother-
و بلا ما تغوت-
And stop yelling-
قتلتيه ا الخاوة ، بعد مني-
You killed him, brother, get away from me-
أنا قتلتو و عنقتلك حتى نتينا-
I killed him and I'll kill you too-
بعد مني ، علاش الخاوة ديالي قتلتيه؟-
Get away from me, why did you kill him, brother? -
امشي فحالك-
Get lost-
بعد ا صاحبي-
Get away, my friend-
امشي فحالك قتلك ، امشي فحالك-
Get lost, I told you, get lost-
بعد مني ا صاحبي-
Get away from me, my friend-
امشي فحالك عنطيحك ا صاحبي-
Get lost, I'll knock you down, my friend-
عطيحني حتا أنا؟-
You'll knock me down too? -
آآآه-
Ahhh-
بعد-
Get away-
آه ، امشي فحالك-
Ah, get lost-
بعد ، بعد يديك أنا عنضربك ا صاحبي-
Get away, get your hands off me, I'll hit you, my friend-
عاضربني؟-
You'll hit me? -
بعد يديك ، أنا عنضربك ، أنا عنضربك-
Get your hands off me, I'll hit you, I'll hit you-
عاضربني بقرعة-
You'll hit me with a bottle-
آه صاحبي ، شا عندك-
Ah, my friend, what's wrong with you-
هاك-
Here-
هكدا؟-
Like this? -
الله ينعلك هاك-
God damn you, here-





Авторы: Muslim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.