Muslim - Tezrifa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Muslim - Tezrifa




Tezrifa
Tezrifa (Расплата)
INSTRUMENTALفاين آ ؟-
ИНСТРУМЕНТАЛЬНу как, красотка?-
فاين آ الخاوة-
Все путем, братан,-
قطرة آ-
Капелька,-
الله يرحمنا ا خي-
Да помилует нас Аллах, брат,-
ارا شي قارو-
Вижу, ты читаешь,-
ناشفة الخاوة-
Сушняк, братан,-
حتى درهم والو-
Даже дирхама нет,-
كتقطر ا خي؟-
Перепадает что-нибудь, брат?-
هاك تكيف لمجيف-
На, курни косячок,-
بلاش ديك لمجيف ، اولا؟-
Не надо косячок, ладно?-
تمشي معايا شي باسيو؟-
Пойдешь со мной, красотка?-
تا لاين؟-
Ну как?-
عنمشيو نصطادو قيس و ليلى
Пойдем поищем Кайса и Лейлу
فأي زنقة دابا فكل قنط مسلس كاين عيل و عيلة
В любой подворотне, на каждом углу, в каждом закоулке есть парень и девушка
كيكذبو على بعضهم باسم الحب
Они лгут друг другу во имя любви
وحنى عنخلطوا عليهم نغيروا المنكر ، و اللي بغى الحب يكحب
А мы им мешаем, меняем зло, а кто хочет любить, пусть любит
لإذا كانوا ولاد ناس؟)
если они из хорошей семьи?)
ولاد الناس فالدار ما دابا كاين غير ولاد السوق فحالي و فحالك
Дети из хороших семей дома сидят, а сейчас на улицах только уличные, как я и ты
شوف شحال فالساعة
Посмотри, сколько времени
المرضيين نعسوا بقاو غير المساخط فالقاعة
Приличные спят, остались только отбросы
(ها ها ها)
(Ха-ха-ха)
و إذا كتشوف راسك مرضي مشي فحالك
А если ты считаешь себя приличной, ты не такая, как мы
و خليني نعوم فسخطي
И позволь мне купаться в своем презрении
الزنقة بالليل مزبلة و حنا ضروري نكونوا كلاب
Улица ночью свалка, а мы обязательно должны быть собаками
و باش تاكل مالزبل خصك طحن النياب
И чтобы есть с помойки, нужно оскалить клыки
الليل كيوسخ أي حاجة نظيفة
Ночь пачкает все чистое
أي روح شريفة
Любую чистую душу
و أنا قناص محترف صيد الجيفة
А я профессиональный снайпер, охотник за падалью
ملي يقرب يطلع الصباح نسمر على البيران ملي تتقيا
Когда приближается утро, я наблюдаю за пьяными, когда они просыпаются
كنختار شي ذيب مزعبط قارص على شي حية
Выбираю какого-нибудь потрепанного волка, который схватил змею
شكون ما كان فيهم صياد ، بجوج ولاو فريسة
Кто бы из них ни был охотником, оба становятся добычей
و اللحم لي كانت رخيسة ولات نفيسة
И мясо, которое было дешевым, становится дорогим
(زعمة ما كانش المخزن؟)
копы где?)
هاه المخزن راه مخزون
Копы припрятаны
البوليس بالليل حتى هوما من المختفون
Полиция ночью тоже среди пропавших
و إذا شفتي سطافت ، عرفهم صيادة فحالنا
А если увидишь мусоров, знай, что они охотники, как мы
غير هوما كيصطادوا بالقانون
Только они охотятся по закону
أصلا قلي علاش عتصطم معايا؟
Скажи, почему ты вообще со мной споришь, красотка?
(علاش؟)
(Почему?)
حيت راك ملعون
Потому что ты проклята
كان آمن باللي القدر ، كي بزق في طريقي غير الملاعين
Я верю, что судьба бросает на моем пути только проклятых
حيت الملايكة كينفروا فيهم شياطين
Потому что ангелы отгоняют демонов
وا ش كتفهمني آ الديابلو؟
Ты меня понимаешь, дьяволица?
(آآآ)
(Ааа)
شني قلتي؟ ما تما والو باسيو ، عنحضرو مصيرة فيها نرجعوا فحالنا ولا نمشيو نقسرو-
Что ты сказала? Ничего не будет, красотка, мы устроим вечеринку, где мы снова станем собой, или пойдем грабить-
آ بالحق بلا دم ...بلا دم-
Да, без крови... без крови-
صافي أ صاحبي ، بنادم كموني غير طرطق... يطلع راسو ...تبعني-
Ладно, дружище, люди как спички... вспыхивают... за мной-
الدراري ضايعين ، تالفين في ظلام الليل
Ребята потеряны, бродят в ночной тьме
مقودهم إبليس بين دروب زناقي الويل
Дьявол ведет их по тропам улиц скорби
قاع ما ضربوا حساب للي خلق الليل الطويل
Они не думают о том, кто создал долгую ночь
قاع ما ضربوا حساب بلي إبليس ولا خذيل
Они не думают о том, что дьявол стал их вожаком
فاين آ صاحبي؟ ارجع مع الحيط
Где ты, дружище? К стене!
(آآآآه)
(Аааах)
شد فمك و اسكت من الصداع
Заткнись и не шуми
جبد لي عندك بلا ما تنيرفيني و نزيد نطمع
Доставай, что у тебя есть, не раздражай меня, а то я еще чего захочу
شعندو السبع ديالك ولا ضبع؟
Что у тебя за семеро, или гиена?
كيعرف يتمتع
Она умеет получать удовольствие
(لا آ صاحبي خليه)
(Нет, дружище, оставь ее)
نتا غير شوف و اسكت و فتشلها الساك
Ты просто смотри и молчи, и обыщи ее сумку
جوج دالليل باقة فالزنقة؟ شنو كتقول نيماك؟
Два часа ночи, все еще на улице? Что ты мне рассказываешь?
بتي مع صاحبتك ياك؟
Ты со своей подружкой, да?
ماشي شغلنا فيها شنو تقول نيماك آ صاحبي
Не наше дело, что ты там рассказываешь, дружище
ناقصك غير كاشي فوجهك باش تدخل نالحرفة
Тебе только платка на лицо не хватает, чтобы вступить в профессию
دابا سير شوف فالمرايا ، راك وليتي محترفة
Теперь посмотри в зеркало, ты стала профессионалкой
(عورتيها آ صاحبي)
(Ты ее опозорил, дружище)
شعندك ؟ هي لي طايرة فمستنقع و حاسبة روحها فراشة
Что с тобой? Она барахтается в болоте и считает себя бабочкой
(خليها تمشي فحالها آ صاحبي ...اطلق العيلة اطلق
(Отпусти ее, дружище... отпусти девчонку, отпусти
بلعقل ا صاحبي ، ماشنا حقار لهاذ الدرجة)
Полегче, дружище, мы не настолько подлые)
فاين ا بيضة ، اجبد لي عندك، تليفون و فلوس و اقلع حتى السبردينة
Ну-ка, цыпочка, выкладывай все, что у тебя есть: телефон, деньги, и снимай даже сережки
اليومة عتمشي بالحفى باش تبقى عاقل عليني
Сегодня ты пойдешь босиком, чтобы запомнить меня
كتبانلي مدبر
Кажется, ты хитрая
اقلع حتى داك الشندر
Снимай и этот кулон
شششت نتا غير تمندر
Тссс, ты просто молчи
شعندك؟ ملي عيمشي يديكلاري عيقول بلي اغتصبناه
Что с тобой? Когда она пойдет жаловаться, она скажет, что мы ее изнасиловали
يعني ما فيها بس إذا عذبناه
Значит, ничего страшного, если мы ее помучаем
اطلق اطلق العيل يمشي فحالو ، بعد ا صاحبي-
Отпусти, отпусти парня, пусть идет своей дорогой, отойди, дружище-
بعد نتينا ماشي شغلك ا الخاوة-
Отойди ты, не твое дело, братан-
ا خليه يمشي فحالو ا صاحبي-
Отпусти его, дружище-
ا ما كيتنفسشي ا صاحبي شني عملتيلو؟--
Он не дышит, дружище, что ты с ним сделал?--
يله فحالنا-
Давай, пошли отсюда-
شني هاذي ا صاحبي؟ شني هاذ المصيبة هاذي؟ علاش ضربتيه هكداك ا صاحبي؟صافي قتلتيه؟-
Что это, дружище? Что за беда такая? Зачем ты его так ударил, дружище? Ты его убил?-
قتلتو؟-
Убил?-
آه ، قتلتيه ا صاحبي-
Да, ты его убил, дружище-
قتلناه-
Мы его убили-
أنا ما ضربتشي-
Я его не бил-
بجوج بينا قتلناه-
Мы вдвоем его убили-
أنا ما ضربتشي ا صاحبي-
Я его не бил, дружище-
العيلة شاهدة بلي كنا بجوج بينا-
Девчонка свидетель, что мы были вдвоем-
أنا كنت كنفارق ا صاحبي-
Я пытался его оттащить, дружище-
شعندك؟ داخل فالباي أولا؟-
Что с тобой? Ты в доле или нет?-
أنا لا داخل لا فباي لا فوالو ، نتا قتلتيه ا صاحبي طيحتي بيناتنا-
Я ни в какой доле, ты его убил, дружище, ты подставил нас обоих-
صافي ، بلا ما تغوت-
Хватит орать-
ا خليني ا الخاوة ديالي-
Отпусти меня, братан-
و بلا ما تغوت-
И хватит орать-
قتلتيه ا الخاوة ، بعد مني-
Ты его убил, братан, отойди от меня-
أنا قتلتو و عنقتلك حتى نتينا-
Я его убил, и тебя убью тоже-
بعد مني ، علاش الخاوة ديالي قتلتيه؟-
Отойди от меня, зачем ты убил моего брата?-
امشي فحالك-
Уходи-
بعد ا صاحبي-
Отойди, дружище-
امشي فحالك قتلك ، امشي فحالك-
Уходи, говорю тебе, уходи-
بعد مني ا صاحبي-
Отойди от меня, дружище-
امشي فحالك عنطيحك ا صاحبي-
Уходи, а то я тебя ударю, дружище-
عطيحني حتا أنا؟-
Меня ударишь?-
آآآه-
Ааах-
بعد-
Отойди-
آه ، امشي فحالك-
Ах, уходи-
بعد ، بعد يديك أنا عنضربك ا صاحبي-
Отойди, убери руки, я тебя ударю, дружище-
عاضربني؟-
Ударишь меня?-
بعد يديك ، أنا عنضربك ، أنا عنضربك-
Убери руки, я тебя ударю, я тебя ударю-
عاضربني بقرعة-
Ударишь меня бутылкой-
آه صاحبي ، شا عندك-
Ах, дружище, что с тобой?-
هاك-
На!-
هكدا؟-
Вот так?-
الله ينعلك هاك-
Будь ты проклят, на!-





Авторы: Muslim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.