Текст и перевод песни Muslim - Zanka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بلا
ما
نهضرو
على
الطفــولة
حيت
كنعقلو
غير
على
الرجولة
Darling,
before
we
talk
about
your
childhood
when
we
only
cared
about
being
men,
خلقنا
تربينا
وكبرنا
ف
الزنـقة
اللي
راسا
ديما
كنبوسولَه
We
were
born,
raised,
and
grew
up
in
the
alley
where
we
always
hung
out.
علمتنا
بزآف
وخّا
غولة،
الزنقة
في
الرحمة
كســولة
It
taught
us
a
lot,
even
though
it
was
a
bit
harsh.
The
alley
is
cruel
in
its
mercy.
قرّاتنا
وطلعنا
كنطيروا
وخّا
فـ
المدرسة
كنبانو
غي
سطولة
It
taught
us
to
be
sneaky,
even
though
all
we
ever
did
in
school
was
fill
our
stomachs.
والدينا
كانوا
غير
ضُعفآ
قنعوا
بالحلال
حيت
شُرَفآ
Our
parents
were
just
weak.
They
were
content
with
halal
because
it
was
honorable.
خلّوا
الدنيا
كتجرِّي
غير
بوحدا
كانوا
عارفينها
غير
خرافة
They
let
the
world
pass
them
by.
They
were
fools,
but
they
didn't
know
it.
علاش
حنا
جاتنا
ولّافة!
جاوبتنا
الزنقة
حيت
شوّافة
So
why
are
we
so
aimless?
The
alley
showed
us
the
answer,
my
love.
زماننا
ماشي
فحال
زمانم
هما
ماكانوشي
من
الفقر
خوّافة
Their
time
was
different
from
ours.
They
weren't
afraid
of
poverty.
شوف
الوقت
كيفاش
تبدل،
شوف
بنادم
كيفاش
تبهذل
Look
how
time
has
changed.
Look
how
debased
man
has
become.
شوف
الزمان
اللي
خلّا
الدمعة
على
خد
الراجل
تنزل
Look
at
the
time
that's
made
tears
fall
down
the
cheeks
of
men.
الحُمق
الحبس
المحمل
غتفكر
فـ
الرابعة
تهبل
The
madness,
the
prison,
the
burden.
Think
about
the
fourth
and
you'll
go
crazy.
شوفلك
كيفاش
تجيب
راسك
فـ
الزنقة
وماتخلي
حتى
شماتة
يترجّل
My
darling,
figure
out
how
to
hold
your
head
high
in
the
alley
and
don't
let
anyone
see
you
weak.
الزنقة
عندا
قوانيننا،
الدقة
فـ
الحيط
ولا
فينا
The
alley
has
its
own
laws.
The
blow
is
either
in
the
wall
or
in
us.
واذا
شوفتيني
جايب
راسي
فيها
مكالي
برضى
يمّا
الحنينه
And
when
you
see
me
holding
my
head
high,
don't
worry,
my
sweet.
الكاغيط
يتحكم
فـ
هاذه
المدينة،
الحگارة
غادي
يزطمو
علينا
Paper
rules
this
city,
and
the
stones
will
crush
us.
والدراع
اللي
ما
يجيبا
بالدراع
معاهم
آ
صاحبي
قطعو
وسالينا
And
the
arms
that
don't
fight
will
be
cut
off,
and
they'll
ask
us
about
it,
my
friend.
حياتنا
غير
كذبة،
دازت
بالزربة
Our
lives
are
nothing
but
a
lie,
passed
away
in
misery.
قلوبنا
خربة،
حيت
جوع
ولد
الكلبة
Our
hearts
are
broken,
for
hunger
is
the
son
of
a
dog.
حياتنا
غير
كذبة،
دازت
بالزربة
Our
lives
are
nothing
but
a
lie,
passed
away
in
misery.
قلوبنا
خربة،
حيت
الفقر
ولد
الكلبة
Our
hearts
are
broken,
for
poverty
is
the
son
of
a
dog.
الزنقة
علمتني
منخونشي،
الثقة
ماعنديشي
فـ
كلشي
The
alley
taught
me
not
to
trust,
not
to
have
faith
in
anyone.
كنموت
مع
صاحبي
وإذا
اطلع
اشماتة
كنليكيدي
ومكانعقالشي
I'd
die
for
my
friend,
and
if
I
found
out
he
betrayed
me,
I'd
kill
him
without
a
second
thought.
الزنقة
علمتني
منخافشي،
فين
ما
جابتا
الخبزة
نمشي
The
alley
taught
me
not
to
be
afraid,
to
go
wherever
the
bread
takes
me.
ها
ديالك
ها
ديالي
ما
نسالك
ما
تسالي
باش
ما
يبقا
عجينك
ف
كرشي
What's
yours
is
mine,
what's
mine
is
yours.
We
don't
ask
questions
so
we
don't
fill
our
bellies
with
bile.
الاصحاب
اللي
تقلبو
خونة،
غتجيبوم
الزنقة
بگانة
The
friends
who
turn
against
you,
the
alley
will
bring
them
to
their
knees.
كيقولو
الكريمي
والليل
ورّيوني
فين
هوما؟
ما
كاينة
ذبانة
They
talk
about
the
good
guys
and
the
bad
guys.
Show
me
where
they
are.
I
don't
see
anything.
كاينة
علينا
ولّا
معانا،
وكيف
كيف
عندي
أنا
They're
either
with
us
or
against
us,
and
it's
the
same
for
me.
والدنيا
خليها
كتدور
وكتميل
وتغني
فحال
شي
سكرانة
And
let
the
world
spin
and
moan
and
sing
like
a
drunkard.
الرجال
كيموتوا
بالغدرة،
الشمايت
كيتذبحوا
بالحگرة
Men
die
of
treachery.
Traitors
are
slaughtered
in
the
alley.
كنضحكوا
وكنبكيو
من
القلب
ما
كانّافقو
مكانعرفو
ضحكة
صفرآ
We
laugh
and
we
cry
from
the
heart.
We
don't
pretend.
We
don't
know
how
to
laugh
fake
laughs.
مكانربيو
كبدة
على
عشرة،
الفلوس
كيبدلو
البشرة
We
don't
grow
our
livers
to
the
size
of
a
grapefruit.
Money
changes
skin.
شمتة
مور
شمتة
تعلما
طّحّنّا
ولّينا
ف
الشمايت
خِبرة
Betrayal
after
betrayal,
they've
taught
us
to
be
tough.
We've
become
experts
in
betrayal.
رضعنا
السّم
من
صدرا،
الزنقة
يمانا
العاقرة
We
suck
the
poison
from
her
breast.
The
alley,
our
barren
mother.
ما
ترحم
فينا
حتى
مسخوط
غتدفنو
بالروح
إذا
طاح
فقَبرا
She
doesn't
even
pity
a
wretch.
She'll
bury
us
alive
if
we
fall
into
the
grave.
قلوبنا
ولّات
كيف
الحجرة،
كنشوفو
غير
بالعين
الحمرآء
Our
hearts
have
turned
to
stone.
We
see
only
with
red
eyes.
كنلعبو
مع
الدنيا
كنحاولو
نربحوها
وخا
عمرها
طلعت
خاسرة
We
play
with
the
world,
we
try
to
beat
it,
even
though
it's
always
been
a
loser.
حياتنا
غير
كذبة،
دازت
بالزربة
Our
lives
are
nothing
but
a
lie,
passed
away
in
misery.
قلوبنا
خربة،
حيت
جوع
ولد
الكلبة
Our
hearts
are
broken,
for
hunger
is
the
son
of
a
dog.
حياتنا
غير
كذبة،
دازت
بالزربة
Our
lives
are
nothing
but
a
lie,
passed
away
in
misery.
قلوبنا
خربة،
حيت
الفقر
ولد
الكلبة
Our
hearts
are
broken,
for
poverty
is
the
son
of
a
dog.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohammed El Hadi M Zouri
Альбом
Zanka
дата релиза
02-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.