Muslim - Zanka - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Muslim - Zanka




Zanka
Zanka
بلا ما نهضرو على الطفــولة حيت كنعقلو غير على الرجولة
Darling, before we talk about your childhood when we only cared about being men,
خلقنا تربينا وكبرنا ف الزنـقة اللي راسا ديما كنبوسولَه
We were born, raised, and grew up in the alley where we always hung out.
علمتنا بزآف وخّا غولة، الزنقة في الرحمة كســولة
It taught us a lot, even though it was a bit harsh. The alley is cruel in its mercy.
قرّاتنا وطلعنا كنطيروا وخّا فـ المدرسة كنبانو غي سطولة
It taught us to be sneaky, even though all we ever did in school was fill our stomachs.
والدينا كانوا غير ضُعفآ قنعوا بالحلال حيت شُرَفآ
Our parents were just weak. They were content with halal because it was honorable.
خلّوا الدنيا كتجرِّي غير بوحدا كانوا عارفينها غير خرافة
They let the world pass them by. They were fools, but they didn't know it.
علاش حنا جاتنا ولّافة! جاوبتنا الزنقة حيت شوّافة
So why are we so aimless? The alley showed us the answer, my love.
زماننا ماشي فحال زمانم هما ماكانوشي من الفقر خوّافة
Their time was different from ours. They weren't afraid of poverty.
شوف الوقت كيفاش تبدل، شوف بنادم كيفاش تبهذل
Look how time has changed. Look how debased man has become.
شوف الزمان اللي خلّا الدمعة على خد الراجل تنزل
Look at the time that's made tears fall down the cheeks of men.
الحُمق الحبس المحمل غتفكر فـ الرابعة تهبل
The madness, the prison, the burden. Think about the fourth and you'll go crazy.
شوفلك كيفاش تجيب راسك فـ الزنقة وماتخلي حتى شماتة يترجّل
My darling, figure out how to hold your head high in the alley and don't let anyone see you weak.
الزنقة عندا قوانيننا، الدقة فـ الحيط ولا فينا
The alley has its own laws. The blow is either in the wall or in us.
واذا شوفتيني جايب راسي فيها مكالي برضى يمّا الحنينه
And when you see me holding my head high, don't worry, my sweet.
الكاغيط يتحكم فـ هاذه المدينة، الحگارة غادي يزطمو علينا
Paper rules this city, and the stones will crush us.
والدراع اللي ما يجيبا بالدراع معاهم آ صاحبي قطعو وسالينا
And the arms that don't fight will be cut off, and they'll ask us about it, my friend.
حياتنا غير كذبة، دازت بالزربة
Our lives are nothing but a lie, passed away in misery.
قلوبنا خربة، حيت جوع ولد الكلبة
Our hearts are broken, for hunger is the son of a dog.
حياتنا غير كذبة، دازت بالزربة
Our lives are nothing but a lie, passed away in misery.
قلوبنا خربة، حيت الفقر ولد الكلبة
Our hearts are broken, for poverty is the son of a dog.
الزنقة علمتني منخونشي، الثقة ماعنديشي فـ كلشي
The alley taught me not to trust, not to have faith in anyone.
كنموت مع صاحبي وإذا اطلع اشماتة كنليكيدي ومكانعقالشي
I'd die for my friend, and if I found out he betrayed me, I'd kill him without a second thought.
الزنقة علمتني منخافشي، فين ما جابتا الخبزة نمشي
The alley taught me not to be afraid, to go wherever the bread takes me.
ها ديالك ها ديالي ما نسالك ما تسالي باش ما يبقا عجينك ف كرشي
What's yours is mine, what's mine is yours. We don't ask questions so we don't fill our bellies with bile.
الاصحاب اللي تقلبو خونة، غتجيبوم الزنقة بگانة
The friends who turn against you, the alley will bring them to their knees.
كيقولو الكريمي والليل ورّيوني فين هوما؟ ما كاينة ذبانة
They talk about the good guys and the bad guys. Show me where they are. I don't see anything.
كاينة علينا ولّا معانا، وكيف كيف عندي أنا
They're either with us or against us, and it's the same for me.
والدنيا خليها كتدور وكتميل وتغني فحال شي سكرانة
And let the world spin and moan and sing like a drunkard.
الرجال كيموتوا بالغدرة، الشمايت كيتذبحوا بالحگرة
Men die of treachery. Traitors are slaughtered in the alley.
كنضحكوا وكنبكيو من القلب ما كانّافقو مكانعرفو ضحكة صفرآ
We laugh and we cry from the heart. We don't pretend. We don't know how to laugh fake laughs.
مكانربيو كبدة على عشرة، الفلوس كيبدلو البشرة
We don't grow our livers to the size of a grapefruit. Money changes skin.
شمتة مور شمتة تعلما طّحّنّا ولّينا ف الشمايت خِبرة
Betrayal after betrayal, they've taught us to be tough. We've become experts in betrayal.
رضعنا السّم من صدرا، الزنقة يمانا العاقرة
We suck the poison from her breast. The alley, our barren mother.
ما ترحم فينا حتى مسخوط غتدفنو بالروح إذا طاح فقَبرا
She doesn't even pity a wretch. She'll bury us alive if we fall into the grave.
قلوبنا ولّات كيف الحجرة، كنشوفو غير بالعين الحمرآء
Our hearts have turned to stone. We see only with red eyes.
كنلعبو مع الدنيا كنحاولو نربحوها وخا عمرها طلعت خاسرة
We play with the world, we try to beat it, even though it's always been a loser.
حياتنا غير كذبة، دازت بالزربة
Our lives are nothing but a lie, passed away in misery.
قلوبنا خربة، حيت جوع ولد الكلبة
Our hearts are broken, for hunger is the son of a dog.
حياتنا غير كذبة، دازت بالزربة
Our lives are nothing but a lie, passed away in misery.
قلوبنا خربة، حيت الفقر ولد الكلبة
Our hearts are broken, for poverty is the son of a dog.





Авторы: Mohammed El Hadi M Zouri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.