Muso - Sieben - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Muso - Sieben




Sieben
Семь
Ich hab' die Welt nicht erschaffen in
Я не создавал мир за
7 Tagen noch nicht mal dazu beigetragen
7 дней, даже не участвовал в этом
Ich selbst wäre auch gern da draußen
Я сам хотел бы быть там, снаружи,
Um frei zu atmen! 7 Weltmeere
Чтобы свободно дышать! 7 мировых океанов
6 Kontinente 7 Todsünden
6 континентов, 7 смертных грехов
7 Milliarden Menschen mit riesengroßen Wünschen
7 миллиардов людей с огромными желаниями
Um ihren Trost zu finden sieben
Чтобы найти свое утешение, семь
Sie (Wie?) braunes Wasser die Wunde schließt sich nie
Ты (Как?) коричневая вода, рана никогда не затянется
- 'n raues Pflaster
- грубый асфальт
Ich gebe dir Brief und 7 Siegel im Spiegel, spiegelt
Я даю тебе письмо и 7 печатей, в зеркале отражается
Sich dein wahres Ich! Wenn er zerbricht! 7 Jahre Pech
Твое истинное "я"! Если оно разобьется! 7 лет несчастья
7 Sachen gepackt bei Windstärke 7 einen Berg bestiegen
7 вещей упаковано, при силе ветра 7 баллов, покорил гору
7 oder Erzgebirge
7 или Рудные горы
6 Richtige - Spiel Siebenundsiebzig
6 правильных - игра Семьдесят семь
Wir sind am Ziel es ist nicht mehr 68
Мы у цели, это уже не 68-й
Die Nacht der Nächte auf Pro 7
Ночь ночей на Pro 7
Das 5. Rad am Wagen muss das Auto schieben
Пятое колесо в телеге должно толкать машину
Immer nur durch 1 geteilt
Всегда делить только на 1
Oder durch sich selbst mit sich selbst - so allein
Или на себя, с собой - так одиноко
Teil mit der Welt - teil der Welt mit
Делись с миром - будь частью мира,
1 oder ich- sonst nichts
1 или я - больше ничего
Immer nur durch 1 geteilt
Всегда делить только на 1
Oder durch sich selbst mit sich selbst - so allein
Или на себя, с собой - так одиноко
Teil mit der Welt - teil der Welt mit
Делись с миром - будь частью мира,
1 oder ich- sonst nichts
1 или я - больше ничего
Der Wecker klingelt um 7
Будильник звонит в 7
Wenn ich liegen bleib'! Immer tiefer schlaf' komm'
Если я останусь лежать! Все глубже сплю, ну же
Ich flieg vorbei... In jedem 7ten Ei
Я пролетаю мимо... В каждом 7-м яйце
Kinderüberraschung
Киндер-сюрприз
Ich könnt mich dutzen auch wenn ich Sie bin 7
Я мог бы обращаться к тебе на "ты", даже если я "вы", 7
777 3 mal diese 7
777, 3 раза эта 7
Einarmige Banditen
Однорукие бандиты
Ihr habt uns gar nichts zu verbieten
Вам нечего нам запрещать
Googlen statt vor Ehrfurcht knien
Гуглить вместо того, чтобы преклонять колени в благоговении
Auch wenn Kugeln unser Herz durchsieben
Даже если пули пронзят наши сердца
Ein Haufen Wunder - ich sehe bloß 7
Куча чудес - я вижу только 7
Meteoriten und uns kriechen aus dem Bunker
Метеориты, и мы выползаем из бункера
Wir besiegen 7 apokalyptische Reiter
Мы побеждаем 7 всадников апокалипсиса
Beseitigen das Chaos nach dem Einschlag
Устраняем хаос после удара
Warum liest du Märchen mit liebenswerter
Почему ты читаешь сказки с милыми
7 Zwergen
7 гномами
Warum schließt du Lücken über 7 Brücken
Почему ты заполняешь пробелы через 7 мостов
Inzwischen habt ihr genug
Теперь у тебя достаточно
Vergess ab 5 dein 6ten Sinn!!! Am 7ten Tag wird geruht
Забудь после 5 свое 6-е чувство!!! На 7-й день отдыхают
Immer nur durch 1 geteilt
Всегда делить только на 1
Oder durch sich selbst mit sich selbst - so allein
Или на себя, с собой - так одиноко
Teil mit der Welt - teil der Welt mit
Делись с миром - будь частью мира,
1 oder ich- sonst nichts
1 или я - больше ничего
Immer nur durch 1 geteilt
Всегда делить только на 1
Oder durch sich selbst mit sich selbst - so allein
Или на себя, с собой - так одиноко
Teil mit der Welt - teil der Welt mit
Делись с миром - будь частью мира,
1 oder ich- sonst nichts
1 или я - больше ничего





Авторы: Konstantin Gropper, Daniel Musumeci, Markus Ganter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.