Mussa - Cê Me Deixa Doidão (Barraca, Pt. 2) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mussa - Cê Me Deixa Doidão (Barraca, Pt. 2)




Cê Me Deixa Doidão (Barraca, Pt. 2)
You Drive Me Wild (Tent, Pt. 2)
Ela faz minha barraca armar
She makes my tent pitch
Mina, rebolando desse jeito me deixa doidão
Baby, when you shake it like that you drive me wild
Qual é sua intenção
What's your intention?
Tipo uma droga um efeito que me deixa doidão
Like a drug, it gives me an effect that drives me wild
Mano, não tem condição
Bro, it's not possible
Rebolando desse jeito me deixa doidão
When you shake it like that you drive me wild
Qual é sua intenção
What's your intention?
Tipo uma droga um efeito que me deixa doidão
Like a drug, it gives me an effect that drives me wild
Mano, não tem condição
Bro, it's not possible
Se tu visse a malícia ia se viciar
If you saw the malice, you'd get addicted
Pra iniciar veio aqui me acariciar
To start, she came here to caress me
Ela é da polícia vai me indiciar
She's from the police, she's going to indict me
Eu nem disse A
I didn't even say A
querendo periciar, ó
She's already trying to investigate, look
O jeito que ela mexe, seu corpo escultural
The way she moves, her body is a sculpture
Vão dizer que esse rap é pobre cultural
They'll say this rap is poor culture
Mas acho que eu num filme sobrenatural
But I think I'm in a movie about the supernatural
Surreal, sua atividade é paranormal
Surreal, your actions are paranormal
Sou ser humano com instinto animal
I'm a human being with animal instinct
Deve ser por isso que manda eu dormir no quintal
That must be why you make me sleep in the backyard
Às vezes escrevo umas parada que até pega mal
Sometimes I write things that are even vulgar
Afinal, abalando meu emocional
After all, you're messing with my emotions
Ah tá, nem vem com esse papo se acha rei
Oh yeah, don't come with that talk you think you're a king
Mas por você até abandonei a Sasha Grey
But for you, I even abandoned Sasha Grey
(O que?!)
(What?!)
Então relaxa ei
So relax, hey
Quando eu vi você logo de cara eu apaixonei, porque
When I saw you right away, I fell in love, because
Mina, rebolando desse jeito me deixa doidão
Baby, when you shake it like that you drive me wild
Qual é sua intenção
What's your intention?
Tipo uma droga um efeito que me deixa doidão
Like a drug, it gives me an effect that drives me wild
Mano, não tem condição
Bro, it's not possible
Rebolando desse jeito me deixa doidão
When you shake it like that you drive me wild
Qual é sua intenção
What's your intention?
Tipo uma droga um efeito que me deixa doidão
Like a drug, it gives me an effect that drives me wild
Mano não tem condição
Bro, it's not possible
Quando você chega mano geral entra em pânico
When you arrive, everyone panics
(Pânico!)
(Panic!)
Quem não conhecia agora ficou
Those who didn't know you, are now your fans
Ela causa efeito, faz uns movimento tântrico
She has an effect, she makes some tantric movements
Tudo tão perfeito quase que um conceito quântico
Everything is so perfect, almost like a quantum concept
Eu digo que o nosso amor é um filme de romance culto
I say that our love is a cult romance movie
Mas na verdade eu fico imaginando um filme adulto
But in reality, I keep imagining an adult movie
Pensar umas fantasia com você não é insulto
Thinking about fantasies with you isn't an insult
Certeza, se teu pai ouvir isso aqui vai ficar puto
I'm sure if your father heard this, he'd be furious
Calma, calma, calma, que o Mussa quase surta
Calm down, calm down, calm down, Mussa is almost losing his mind
Kama, kama, kama, kama, Kamasutra
Kamasutra, Kamasutra, Kamasutra
Ninguém entende a minha mente é sem nexo
No one understands my mind, it's nonsensical
Gata, tipo sexopata, teu reflexo mata
Baby, like a sex addict, your reflection kills
Chega de fap fap minha tecla SAP vai saber
No more fap fap, my SAP key will find out
Que você é minha válvula de escape
That you're my escape valve
Eu sei que ainda moro de Aluguel nesse AP
I know that I still live in a rental in this apartment
Vamo fazer amor mais alto que o gemidão do Zap
Let's make love louder than the Zap moan
Mina, rebolando desse jeito me deixa doidão
Baby, when you shake it like that you drive me wild
Qual é sua intenção
What's your intention?
Tipo uma droga um efeito que me deixa doidão
Like a drug, it gives me an effect that drives me wild
Mano, não tem condição
Bro, it's not possible
Rebolando desse jeito me deixa doidão
When you shake it like that you drive me wild
Qual é sua intenção
What's your intention?
Tipo uma droga um efeito que me deixa doidão
Like a drug, it gives me an effect that drives me wild
Chapei
I'm high
E essa mina me atiça quase enfeitiça
And this girl excites me, almost bewitches me
Mano, não tem condição
Bro, it's not possible
Eu sinto aquela malícia viu que delícia
I feel that malice, see how delicious
Qual é sua intenção
What's your intention?
E essa mina me atiça quase enfeitiça
And this girl excites me, almost bewitches me
Mano, não tem condição
Bro, it's not possible
Eu sinto aquela malícia viu que delícia
I feel that malice, see how delicious
Não tem condição mano
No way, bro
Quase enfeitiça, ela faz minha barraca armar
Almost bewitches, she makes my tent pitch
Desse jeito eu não vou aguentar
Like this, I won't be able to take it
Viu que delícia, ela faz minha barraca armar
See how delicious, she makes my tent pitch
(Ela faz minha barraca armar)
(She makes my tent pitch)





Авторы: Mussa

Mussa - Cê Me Deixa Doidão (Barraca, Pt. 2)
Альбом
Cê Me Deixa Doidão (Barraca, Pt. 2)
дата релиза
07-11-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.