Mussa feat. Mv Bill - Não Te Perguntei Nada! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mussa feat. Mv Bill - Não Te Perguntei Nada!




Não Te Perguntei Nada!
Мне плевать на твои вопросы!
Foda-se eu não te perguntei
Мне плевать, я тебя не спрашивал.
Eu não te perguntei, nada!
Я тебя не спрашивал ни о чем!
Foda-se eu não te perguntei irmão
Мне плевать, я тебя не спрашивал, братан.
Eu não te perguntei, nada!
Я тебя не спрашивал ни о чем!
Foda-se eu não te perguntei
Мне плевать, я тебя не спрашивал.
Eu não te perguntei, nada!
Я тебя не спрашивал ни о чем!
Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se!
Мне плевать, мне плевать, мне плевать, мне плевать!
Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se!
Мне плевать, мне плевать, мне плевать, мне плевать!
Foda-se eu não te perguntei
Мне плевать, я тебя не спрашивал.
Nem devia ter te dado trela (não, não, não!)
И не должен был давать тебе повод (нет, нет, нет!)
Me passa o número da tua opinião
Дай мне номер телефона твоего мнения,
Quem sabe um dia eu ligo pra ela!
Может, когда-нибудь я ему позвоню!
Ahhhh! Minha rima é igual soco no estômago
Ааа! Мои рифмы как удар в живот,
Calando os guardinha do rap eu sou incômodo
Затыкаю сторожевых псов рэпа, я проблема.
Me criticar eu sei que é cômodo
Критиковать меня, я знаю, удобно,
Eles são lagartixa, eu sou Dragão de Komodo
Они ящерицы, а я Комодский варан.
Eu no pique pra estourar os decibéis
Я в ударе, чтобы порвать децибелы,
Mano Bill chegou no feat, entao é trap que tu ques
Братан Bill пришел на фит, так что это тот трэп, который ты хочешь.
Enquanto vocês mandam um hit mano, eu trago 10
Пока вы выпускаете один хит, братан, я уже делаю 10,
Tipo mito nesse beat, eu sou monstro do Lago Ness
Как миф на этом бите, я монстр озера Лох-Несс.
Tão pequenos perto de mim, parecem bonsai
Такие мелкие рядом со мной, похожи на бонсай,
Até tentando ser ruim, verso bom sai
Даже пытаясь быть плохим, выдаю только хорошие куплеты.
Quer palpitar, meu IBOPE
Хочешь высказаться, мой рейтинг растет,
E que no fundo ′cês são tudo uns hipócrita
И что в глубине души вы все лицемеры.
Então, foda-se vocês querendo me avaliar
Так что, мне плевать на вас, желающих меня оценить,
Chegou zoando no beat aqui pra variar
Пришел стебаться на бите, как обычно.
Falam de mim mas eles querem agariar
Говорят обо мне, но сами только хотят урвать кусок,
'Ces rimando até parecem Simone e Simaria
Вы читаете рэп, как Симоне и Симария.
Geração toda louca por fama
Поколение помешано на славе,
E eu comecei de novo mano, nem liguei pra grana
А я начал заново, братан, даже не парился о деньгах.
E no rap nacional, sei vai rolar drama
И в национальном рэпе, я знаю, будет драма,
Desculpa, mas, eu sou real, vocês holograma
Извини, но я настоящий, а вы голограммы.
Foda-se eu não te perguntei
Мне плевать, я тебя не спрашивал.
Eu não te perguntei, nada!
Я тебя не спрашивал ни о чем!
Foda-se eu não te perguntei irmão
Мне плевать, я тебя не спрашивал, братан.
Eu não te perguntei, nada!
Я тебя не спрашивал ни о чем!
Foda-se eu não te perguntei
Мне плевать, я тебя не спрашивал.
Eu não te perguntei, nada!
Я тебя не спрашивал ни о чем!
Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se!
Мне плевать, мне плевать, мне плевать, мне плевать!
Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se!
Мне плевать, мне плевать, мне плевать, мне плевать!
Não quero nem ouvir sua resposta
Не хочу даже слышать твой ответ
Para algo que eu não te perguntei
На то, о чем я тебя не спрашивал.
Não venha com matéria repetida
Не приходи с заезженной пластинкой,
Querendo me ensinar o que eu sei
Пытаясь научить меня тому, что я уже знаю.
Papo de derrota, não abraço, pra mim fora de cogitação
Разговоры о поражении, не принимаю, для меня это вне обсуждения.
Quem sabe um dia eu fique preocupado
Может, когда-нибудь я буду переживать,
Ligue pra saber sobre a sua opinião, não!
Позвоню, чтобы узнать твое мнение, нет!
Mandadão povinho fica de conspiração no sapatinho
Крутой чувак, а мелочь пузатая строит козни втихаря,
Fazendo a caveira de quem no foco
Пытаясь подставить тех, кто на виду.
Amizade verdadeira eu não troco, por nada!
Настоящую дружбу я не променяю ни на что!
Vários morreram na estrada
Многие погибли в пути,
Comportamento feio que a mim não agrada
Уродливое поведение, которое мне не нравится.
Quando invejo fala, sempre deixa pala
Когда завидуешь, говори, всегда оставляй лазейку.
Segue defecando pela boca mas não me abala
Продолжай испражняться ртом, но меня это не трогает.
Perde um tempo preciso querendo opinar
Тратишь драгоценное время, пытаясь высказать свое мнение
Sobre a vida de quem luta trabalhando a fim de prosperar
О жизни того, кто борется, работая только ради процветания.
Passa mal falador, desinibido, que não tem vergonha do que faz
Плохо тебе, болтун, раскованный, не стыдящийся того, что делаешь,
Depois que ve a coisa preta dura e roxa pro seu lado
После того, как увидишь черную, твердую и фиолетовую штуку, направленную в твою сторону,
Não adianta fazendo um sinal de paz
Бесполезно делать знак мира.
Quem trabalha não fofoca, fica que foca
Кто работает, тот не сплетничает, тот фокусируется.
Mano mothafoca, choro não me toca eu piso em cima e quero mais!
Чувак, мать твою, плач меня не трогает, я наступаю сверху и хочу еще!
Foda-se eu não te perguntei
Мне плевать, я тебя не спрашивал.
Eu não te perguntei, nada!
Я тебя не спрашивал ни о чем!
Foda-se eu não te perguntei irmão
Мне плевать, я тебя не спрашивал, братан.
Eu não te perguntei, nada!
Я тебя не спрашивал ни о чем!
Foda-se eu não te perguntei
Мне плевать, я тебя не спрашивал.
Eu não te perguntei, nada!
Я тебя не спрашивал ни о чем!
Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se!
Мне плевать, мне плевать, мне плевать, мне плевать!
Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se!
Мне плевать, мне плевать, мне плевать, мне плевать!
Vai cuidar da tua vida irmão
Занимайся своей жизнью, братан.
′Cê fala muito, mas, não te devo satisfação
Ты много говоришь, но я тебе ничего не должен.
Eu ligado, quer minha atenção, eu entendi
Я в курсе, ты хочешь моего внимания, я понял.
A diferença entre a pizza e a tua opinião?
В чем разница между пиццей и твоим мнением?
É que a pizza eu pedi!
Пиццу я заказал!
A pizza eu pedi!
Пиццу я заказал!
A pizza eu pedi!
Пиццу я заказал!
Respeita quem pôde chegar onde a gente chegou!
Уважай тех, кто смог достичь того, чего достигли мы!





Авторы: Wesley Amaral Goncalves Rios, Barboza Alex Pereira, Hudson Martins

Mussa feat. Mv Bill - Não Te Perguntei Nada!
Альбом
Não Te Perguntei Nada!
дата релиза
22-06-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.