Mussa - Eu Ouvi Dizer - перевод текста песни на немецкий

Eu Ouvi Dizer - Mussaперевод на немецкий




Eu Ouvi Dizer
Ich habe gehört
Eu ouvi dizer que você nunca vai preparando pra ouvir toda a verdade
Ich habe gehört, dass du nie bereit sein wirst, die ganze Wahrheit zu hören
Eu ouvi dizer que o dinheiro pode comprar tudo até a felicidade
Ich habe gehört, dass Geld alles kaufen kann, sogar das Glück
Eu ouvi dizer que, eu ouvi dizer mano, mas eu nunca vi!
Ich habe gehört, ich habe es nur gehört, Mann, aber ich habe es nie gesehen!
Eu ouvi dizer que pra sobreviver mano, tem que sair daqui
Ich habe gehört, um zu überleben, Mann, muss man von hier weg
Meu sonho, minha meta, minha vida, meu plano (meu plano)
Mein Traum, mein Ziel, mein Leben, mein Plan (mein Plan)
Aonde eu quero chegar
Wohin ich gelangen will
Me ajuda porque as vezes eu me engano
Hilf mir, denn manchmal täusche ich mich
Eu não consigo enxergar
Ich kann es nicht erkennen
Tenho muita coisa pra acumular
Ich habe viel anzusammeln
Sonhos que eu nem consigo calcular
Träume, die ich nicht einmal berechnen kann
Coisas que eu tive que abandonar
Dinge, die ich aufgeben musste
Pra conseguir encontrar onde é o meu lugar (Por que?)
Um meinen Platz zu finden (Warum?)
Eu ouvi dizer que não basta apenas sonhar
Ich habe gehört, dass es nicht reicht, nur zu träumen
Você também tem que saber agir
Man muss auch wissen, wie man handelt
Vai ter muita gente pra vim te julgar (te julgar)
Es werden viele Leute kommen, um dich zu verurteilen (dich zu verurteilen)
E você precisa aprender a reagir
Und du musst lernen zu reagieren
Tem coisas que você prefere nunca ouvir
Es gibt Dinge, die du lieber nie hören würdest
O que pensa toda noite quando vai dormir (vai dormir)
Woran du jede Nacht denkst, wenn du schlafen gehst (schlafen gehst)
Nos erros que esconde e não quer assumir
An die Fehler, die du versteckst und nicht zugeben willst
Meus pensamentos parecem vão me consumir (Ei!)
Meine Gedanken scheinen mich zu verzehren (Hey!)
Eu ouvi dizer o que o meu sonho nunca iria se tornar uma realidade (realidade)
Ich habe gehört, dass mein Traum niemals Realität werden würde (Realität)
Eu ouvi dizer que do lugar de onde eu vim eu não teria a capacidade (capacidade)
Ich habe gehört, dass ich von dort, wo ich herkomme, nicht die Fähigkeit hätte (Fähigkeit)
Eu ouvi dizer que, eu ouvi dizer mano, mas eu nunca vi (nunca vi)
Ich habe gehört, ich habe es nur gehört, Mann, aber ich habe es nie gesehen (nie gesehen)
Eu ouvi dizer que pra sobreviver mano, tem que sair daqui
Ich habe gehört, um zu überleben, Mann, muss man von hier weg
Meu sonho, minha meta, minha vida, meu plano (meu plano)
Mein Traum, mein Ziel, mein Leben, mein Plan (mein Plan)
Aonde eu quero chegar
Wohin ich gelangen will
Me ajuda porque as vezes eu me engano
Hilf mir, denn manchmal täusche ich mich
Eu não consigo enxergar
Ich kann es nicht erkennen
Tenho muita coisa pra acumular
Ich habe viel anzusammeln
Sonhos que eu nem consigo calcular
Träume, die ich nicht einmal berechnen kann
Coisas que eu tive que abandonar
Dinge, die ich aufgeben musste
Pra conseguir encontrar onde é o meu lugar (Por que?)
Um meinen Platz zu finden (Warum?)
Eu ouvi dizer que não basta apenas sonhar
Ich habe gehört, dass es nicht reicht, nur zu träumen
Você também tem que saber agir
Man muss auch wissen, wie man handelt
Vai ter muita gente pra vim te julgar (te julgar)
Es werden viele Leute kommen, um dich zu verurteilen (dich zu verurteilen)
E você precisa aprender reagir
Und du musst lernen zu reagieren
Tem coisas que você prefere nunca ouvir (nunca ouvir)
Es gibt Dinge, die du lieber nie hören würdest (nie hören)
O que pensa toda noite quando vai dormir (vai dormir)
Woran du jede Nacht denkst, wenn du schlafen gehst (schlafen gehst)
Nos erros que esconde e não quer assumir
An die Fehler, die du versteckst und nicht zugeben willst
Meus pensamentos parecem que vão me consumir
Meine Gedanken scheinen mich zu verzehren
(Aonde eu quero chegar
(Wohin ich gelangen will
Me ajuda porque as vezes eu me engano
Hilf mir, denn manchmal täusche ich mich
Eu não consigo enxergar
Ich kann es nicht erkennen
Tenho muita coisa pra acumular
Ich habe viel anzusammeln
Sonhos que eu nem consigo calcular
Träume, die ich nicht einmal berechnen kann
Coisas que eu tive que abandonar
Dinge, die ich aufgeben musste
Pra conseguir encontrar onde é o meu lugar)
Um meinen Platz zu finden)





Авторы: Wesley Amaral Goncalves Rios, Hudson Martins, Matheus Simas Schipmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.