Mussa - Flowripa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mussa - Flowripa




Flowripa
Flowripa
Não é mais um, os loko aqui saiu da toca
It’s not just another one; the crazy guys here came out of their burrows
Matando o seu hit que não chapa igual cerveja choca
Killing your hit that doesn’t hit like a cold beer
Vejo lorotas, se acha gênio mas é xucro
I see tall tales, you think you're a genius, but you're crude
Não vim cantar meu ego, nem sobre quanto eu lucro
I didn’t come here to sing about my ego, or about how much I profit
Papo de gangue, kank, caranga milionária
Talking about gangs, weed, million-dollar cars
Mas devendo o aluguel da concessionária
But you're behind on the dealership rent
É compromisso? falam isso clichê paia
Commitment? They only say this lame cliché
Na prática se corrompe por um rabo de saia
In practice, they become corrupt for a piece of ass
É inaudível, eleitoreiro
It’s inaudible, electioneering
Sua farsa em outro nível
Your farce is on another level
Tipo gean loureiro
Like gean loureiro
Vendida á vista, floripa, fora do eixo
Sold in cash, floripa, off-axis
Não fecho a mão,só se for pra acertar seu queixo
I don’t close my hand, only to hit your chin
Eu falo aqui de sc onde a real tu não
I'm talking about SC here where you don't see the real deal
Aqui não é jurerê melhor desligar a tv
This is not just jurerê, you better turn off the tv
Bato de frente cara a cara sem chamar no inbox
I hit head on face to face without calling in the inbox
Floripa veio zerar o game e não é xbox
Floripa came to reset the game and it's not xbox
Mais um nas linha de soco
One more on the punch lines
O loco do topo do mapa
The crazy guy from the top of the map
Sem reza pra quem pesa
Without prayer for those who only weigh
Agradeço a preza da rapa
I appreciate the capture of the girl
Malaka, o dos gravata
Malaka, the tie knot
Bambatta, rap primata
Bambatta, primate rap
Enfarta os biko que empaca
Give a heart attack to the bicos that get stuck
Ataca quem desacata
Attacks anyone who disrespects
Abraça se for preciso
Embrace if necessary
Dou sentido a caminhada
I give meaning to the walk
Sem guerra entre nós
No war between us
Somos a voz da quebrada
We are the voice of the hood
Os muleke, as roda de free
The kids, the free wheels
Dos boombap até os r&b
From boombap to r&b
Responsa e emoção, na missão de ser mc
Responsibility and emotion, on a mission to be MC
Igual seguir na contramão
Like going the wrong way
Se a solução for aquela
If that's the solution
Pra que eu trampe antes que o trump
For me to cheat before trump
Tampe o sol na minha janela
Cover the sun in my window
Guela, brek de policia
Guela, police break
Naipe oposto ao de artista
Suit opposite to artist
Enquanto disputam selfie
While they dispute selfie
Com o blef do eike batista
With Eike Batista's bluff
Quem apita não joga
He who whistles does not play
Quem joga não vence
He who only plays does not win
Querem que eu perca o foco
They want me to lose focus
Encha o copo e não pense
Fill the glass and don't think
Rap catarinense, liga noiz pro rolê
Rapper from Santa Catarina, call us to hang out
Canas beach, erre eme, caime ohp
Canas beach, erre eme, caime ohp
Quem me protege não dorme
Who protects me doesn't sleep
Vou sem capataz, na minha paz
I go without a foreman, in my peace
Mas, ligeiro com us home
But, light with us home
Quem vai interferir nosso corre
Who will interfere with our run
Quem que vai?
Who's going?
Vários vão dizer que você não é capaz
Many will say that you are not capable
Desde, nove, nove, no berço do rap
Since, nine, nine, in the cradle of rap
Entre anjos e demônios, negro rudhy a peste
Between angels and demons, black rudhy the plague
Papel e caneta na mão, é como um missel
Pen and paper in hand, it's like a missile
Meu vício é fazer do subúrbio um paraíso
My vice is to make the suburb a paradise
O antídoto, espalhar pelas esquinas da quebrada
The antidote, spread through the corners of the hood
Consumo de informação e não chuva de bala
Consumption of information and not rain of bullets
É o fim de uma pacata desterro
It’s the end of a peaceful exile
De anseios e sonhos, queimando neurônios vai vendo
Of desires and dreams, burning neurons you will see
Meu nipe me incrimina pros gambe, primeiramente
My nipe incriminates me for gambe, first of all
Um salve, o grito, a bandeira, um fora temer
A salute, the cry, the flag, a fearless one
Olho gordo, magia, zica, praga mandada
Evil eye, magic, zica, curse sent
Não vai passar batido quem der falha
Whoever makes a mistake will not go unnoticed
É tanta critica, virou psicose
There is so much criticism, it has become psychosis
Cabeça e tão fechada que parece fimose
Head and so closed that it looks like phimosis
Mano eu tô, usando meu intelecto, conecto
Bro, I'm using my intellect, connect
Tipo virus sua mente eu infecto, detectou?
Like a virus your mind I infect, did you detect?
Atravessamo o continente ninguém se afogou
We crossed the continent nobody drowned
Não flagrou? Rap da ilha aqui não naufragou
Didn't catch it? Island rap didn't sink here
Não é loteria, faço jogo valer a pena
It's not a lottery, I make the game worth it
Mano vim pra ser mega, então se foda a cena
Bro, I came to be mega, so fuck the scene
Vem que, o rap′aqui, não maquiado tipo make
Come on, the rap here, not wearing makeup like make
Não quero dinheiro sujo igual do eike
I don't want dirty money like Eike's
Floripa na cena fizemo o checkin
Floripa on the scene we already checked in
É seu fim
It's your end
Sem conexão tipo net discada
No connection like dial-up internet
Rap de escada, faz diss
Ladder rap, do diss
Mas rima não diz nada
But rhyme doesn't say anything
Hã... Venho aqui deixo as pasma
Huh... I come here and leave the fan stunned
Eu tenho lirica eu não pago nenhum fantasma
I have lyrics, I don't pay any ghost






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.