Mussa - Não Te Perguntei Nada! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mussa - Não Te Perguntei Nada!




Não Te Perguntei Nada!
I Didn't Ask You Anything!
Não Te Perguntei Nada (part. MV Bill)
I Didn't Ask You Anything (part. MV Bill)
Mussoumano
Mussoumano
Foda-se eu não te perguntei
Fuck you, I didn't ask you
Eu não te perguntei, nada!
I didn't ask you anything!
Foda-se eu não te perguntei irmão
Fuck you, I didn't ask you bro
Eu não te perguntei, nada!
I didn't ask you anything!
Foda-se eu não te perguntei
Fuck you, I didn't ask you
Eu não te perguntei, nada!
I didn't ask you anything!
Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se!
Fuck you, Fuck you, Fuck you, Fuck you!
Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se!
Fuck you, Fuck you, Fuck you, Fuck you!
Foda-se eu não te perguntei
Fuck you, I didn't ask you
Nem devia ter te dado trela (não, não, não!)
Shouldn't have even given you attention (no, no, no!)
Me passa o número da tua opinião
Give me your opinion's number
Quem sabe um dia eu ligo pra ela!
Maybe one day I'll call her!
Ahhhh! Minha rima é igual soco no estômago
Ahhh! My rhyme is like a punch in the stomach
Calando os guardinha do rap eu sou incômodo
Shutting up the rap police, I'm a nuisance
Me criticar eu sei que é cômodo
I know it's comfortable to criticize me
Eles são lagartixa, eu sou Dragão de Komodo
They're geckos, I'm a Komodo Dragon
Eu no pique pra estourar os decibéis
I'm at my peak to blow out the decibels
Mano Bill chegou no feat, entao é trap que tu ques
Mano Bill arrived on the feat, so it's trap that you want
Enquanto vocês mandam um hit mano, eu trago 10
While you guys drop one hit bro, I already bring 10
Tipo mito nesse beat, eu sou monstro do Lago Ness
Like a myth on this beat, I'm the Loch Ness Monster
Tão pequenos perto de mim, parecem bonsai
So small next to me, they look like bonsai
Até tentando ser ruim, verso bom sai
Even trying to be bad, only good verses come out
Quer palpitar, meu IBOPE
Want to give your two cents, my IBOPE is there
E que no fundo ′cês são tudo uns hipócrita
And that deep down you're all hypocrites
Então, foda-se vocês querendo me avaliar
So, fuck you guys wanting to judge me
Chegou zoando no beat aqui pra variar
Came here making fun of the beat for a change
Falam de mim mas eles querem agariar
They talk about me but they just want to cling on
'Ces rimando até parecem Simone e Simaria
You guys rhyming sound like Simone and Simaria
Geração toda louca por fama
The whole generation crazy for fame
E eu comecei de novo mano, nem liguei pra grana
And I started over bro, didn't even care about the money
E no rap nacional, sei vai rolar drama
And in national rap, I know there's gonna be drama
Desculpa, mas, eu sou real, vocês holograma
Sorry, but, I'm real, you're holograms
Foda-se eu não te perguntei
Fuck you, I didn't ask you
Eu não te perguntei, nada!
I didn't ask you anything!
Foda-se eu não te perguntei irmão
Fuck you, I didn't ask you bro
Eu não te perguntei, nada!
I didn't ask you anything!
Foda-se eu não te perguntei
Fuck you, I didn't ask you
Eu não te perguntei, nada!
I didn't ask you anything!
Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se!
Fuck you, Fuck you, Fuck you, Fuck you!
Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se!
Fuck you, Fuck you, Fuck you, Fuck you!
Não quero nem ouvir sua resposta
Don't even want to hear your answer
Para algo que eu não te perguntei
To something I didn't ask you
Não venha com matéria repetida
Don't come with repeated material
Querendo me ensinar o que eu sei
Trying to teach me what I already know
Papo de derrota, não abraço, pra mim fora de cogitação
Talk of defeat, I don't embrace, it's out of the question for me
Quem sabe um dia eu fique preocupado
Maybe one day I'll be worried
Ligue pra saber sobre a sua opinião, não!
Call to know your opinion, no!
Mandadão povinho fica de conspiração no sapatinho
Boss man, small fry keep conspiring in their little shoes
Fazendo a caveira de quem no foco
Talking shit about who's in the spotlight
Amizade verdadeira eu não troco, por nada!
True friendship I don't trade, for anything!
Vários morreram na estrada
Many died on the road
Comportamento feio que a mim não agrada
Ugly behavior that doesn't please me
Quando invejo fala, sempre deixa pala
When envy speaks, it always leaves a trace
Segue defecando pela boca mas não me abala
Keep shitting through your mouth but it doesn't shake me
Perde um tempo preciso querendo opinar
Wasting precious time wanting to give an opinion
Sobre a vida de quem luta trabalhando a fim de prosperar
About the life of someone who fights, working just to prosper
Passa mal falador, desinibido, que não tem vergonha do que faz
Get sick talker, uninhibited, who's not ashamed of what he does
Depois que ve a coisa preta dura e roxa pro seu lado
After you see the black thing hard and purple by your side
Não adianta fazendo um sinal de paz
There's no use making a peace sign
Quem trabalha não fofoca, fica que foca
Who works doesn't gossip, stays focused
Mano mothafoca, choro não me toca eu piso em cima e quero mais!
Bro mothafoca, crying doesn't touch me, I step on top and want more!
Foda-se eu não te perguntei
Fuck you, I didn't ask you
Eu não te perguntei, nada!
I didn't ask you anything!
Foda-se eu não te perguntei irmão
Fuck you, I didn't ask you bro
Eu não te perguntei, nada!
I didn't ask you anything!
Foda-se eu não te perguntei
Fuck you, I didn't ask you
Eu não te perguntei, nada!
I didn't ask you anything!
Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se!
Fuck you, Fuck you, Fuck you, Fuck you!
Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se!
Fuck you, Fuck you, Fuck you, Fuck you!
Vai cuidar da tua vida irmão
Go take care of your life bro
′Cê fala muito, mas, não te devo satisfação
You talk a lot, but I don't owe you satisfaction
Eu ligado, quer minha atenção, eu entendi
I'm connected, you want my attention, I got it
A diferença entre a pizza e a tua opinião?
The difference between pizza and your opinion?
É que a pizza eu pedi!
Is that I ordered the pizza!
A pizza eu pedi!
I ordered the pizza!
A pizza eu pedi!
I ordered the pizza!
Respeita quem pôde chegar onde a gente chegou!
Respect who could get where we got!





Авторы: Wesley Amaral Goncalves Rios, Barboza Alex Pereira, Hudson Martins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.