Текст и перевод песни Mussa - Não Te Perguntei Nada!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Te Perguntei Nada!
I Didn't Ask You Anything!
Não
Te
Perguntei
Nada
(part.
MV
Bill)
I
Didn't
Ask
You
Anything
(part.
MV
Bill)
Foda-se
eu
não
te
perguntei
Fuck
you,
I
didn't
ask
you
Eu
não
te
perguntei,
nada!
I
didn't
ask
you
anything!
Foda-se
eu
não
te
perguntei
irmão
Fuck
you,
I
didn't
ask
you
bro
Eu
não
te
perguntei,
nada!
I
didn't
ask
you
anything!
Foda-se
eu
não
te
perguntei
Fuck
you,
I
didn't
ask
you
Eu
não
te
perguntei,
nada!
I
didn't
ask
you
anything!
Foda-se,
foda-se,
foda-se,
foda-se!
Fuck
you,
Fuck
you,
Fuck
you,
Fuck
you!
Foda-se,
foda-se,
foda-se,
foda-se!
Fuck
you,
Fuck
you,
Fuck
you,
Fuck
you!
Foda-se
eu
não
te
perguntei
Fuck
you,
I
didn't
ask
you
Nem
devia
ter
te
dado
trela
(não,
não,
não!)
Shouldn't
have
even
given
you
attention
(no,
no,
no!)
Me
passa
o
número
da
tua
opinião
Give
me
your
opinion's
number
Quem
sabe
um
dia
eu
ligo
pra
ela!
Maybe
one
day
I'll
call
her!
Ahhhh!
Minha
rima
é
igual
soco
no
estômago
Ahhh!
My
rhyme
is
like
a
punch
in
the
stomach
Calando
os
guardinha
do
rap
eu
sou
incômodo
Shutting
up
the
rap
police,
I'm
a
nuisance
Me
criticar
eu
sei
que
é
cômodo
I
know
it's
comfortable
to
criticize
me
Eles
são
lagartixa,
eu
sou
Dragão
de
Komodo
They're
geckos,
I'm
a
Komodo
Dragon
Eu
tô
no
pique
pra
estourar
os
decibéis
I'm
at
my
peak
to
blow
out
the
decibels
Mano
Bill
chegou
no
feat,
entao
é
trap
que
tu
ques
Mano
Bill
arrived
on
the
feat,
so
it's
trap
that
you
want
Enquanto
vocês
mandam
um
hit
mano,
eu
já
trago
10
While
you
guys
drop
one
hit
bro,
I
already
bring
10
Tipo
mito
nesse
beat,
eu
sou
monstro
do
Lago
Ness
Like
a
myth
on
this
beat,
I'm
the
Loch
Ness
Monster
Tão
pequenos
perto
de
mim,
parecem
bonsai
So
small
next
to
me,
they
look
like
bonsai
Até
tentando
ser
ruim,
só
verso
bom
sai
Even
trying
to
be
bad,
only
good
verses
come
out
Quer
palpitar,
meu
IBOPE
tá
Want
to
give
your
two
cents,
my
IBOPE
is
there
E
que
no
fundo
′cês
são
tudo
uns
hipócrita
And
that
deep
down
you're
all
hypocrites
Então,
foda-se
vocês
querendo
me
avaliar
So,
fuck
you
guys
wanting
to
judge
me
Chegou
zoando
no
beat
aqui
pra
variar
Came
here
making
fun
of
the
beat
for
a
change
Falam
de
mim
mas
eles
só
querem
agariar
They
talk
about
me
but
they
just
want
to
cling
on
'Ces
rimando
até
parecem
Simone
e
Simaria
You
guys
rhyming
sound
like
Simone
and
Simaria
Geração
toda
louca
por
fama
The
whole
generation
crazy
for
fame
E
eu
comecei
de
novo
mano,
nem
liguei
pra
grana
And
I
started
over
bro,
didn't
even
care
about
the
money
E
no
rap
nacional,
já
sei
vai
rolar
drama
And
in
national
rap,
I
know
there's
gonna
be
drama
Desculpa,
mas,
eu
sou
real,
vocês
holograma
Sorry,
but,
I'm
real,
you're
holograms
Foda-se
eu
não
te
perguntei
Fuck
you,
I
didn't
ask
you
Eu
não
te
perguntei,
nada!
I
didn't
ask
you
anything!
Foda-se
eu
não
te
perguntei
irmão
Fuck
you,
I
didn't
ask
you
bro
Eu
não
te
perguntei,
nada!
I
didn't
ask
you
anything!
Foda-se
eu
não
te
perguntei
Fuck
you,
I
didn't
ask
you
Eu
não
te
perguntei,
nada!
I
didn't
ask
you
anything!
Foda-se,
foda-se,
foda-se,
foda-se!
Fuck
you,
Fuck
you,
Fuck
you,
Fuck
you!
Foda-se,
foda-se,
foda-se,
foda-se!
Fuck
you,
Fuck
you,
Fuck
you,
Fuck
you!
Não
quero
nem
ouvir
sua
resposta
Don't
even
want
to
hear
your
answer
Para
algo
que
eu
não
te
perguntei
To
something
I
didn't
ask
you
Não
venha
com
matéria
repetida
Don't
come
with
repeated
material
Querendo
me
ensinar
o
que
eu
já
sei
Trying
to
teach
me
what
I
already
know
Papo
de
derrota,
não
abraço,
pra
mim
tá
fora
de
cogitação
Talk
of
defeat,
I
don't
embrace,
it's
out
of
the
question
for
me
Quem
sabe
um
dia
eu
fique
preocupado
Maybe
one
day
I'll
be
worried
Ligue
pra
saber
sobre
a
sua
opinião,
não!
Call
to
know
your
opinion,
no!
Mandadão
zé
povinho
fica
de
conspiração
no
sapatinho
Boss
man,
small
fry
keep
conspiring
in
their
little
shoes
Fazendo
a
caveira
de
quem
tá
no
foco
Talking
shit
about
who's
in
the
spotlight
Amizade
verdadeira
eu
não
troco,
por
nada!
True
friendship
I
don't
trade,
for
anything!
Vários
morreram
na
estrada
Many
died
on
the
road
Comportamento
feio
que
a
mim
não
agrada
Ugly
behavior
that
doesn't
please
me
Quando
invejo
fala,
sempre
deixa
pala
When
envy
speaks,
it
always
leaves
a
trace
Segue
defecando
pela
boca
mas
não
me
abala
Keep
shitting
through
your
mouth
but
it
doesn't
shake
me
Perde
um
tempo
preciso
querendo
opinar
Wasting
precious
time
wanting
to
give
an
opinion
Sobre
a
vida
de
quem
luta
trabalhando
só
a
fim
de
prosperar
About
the
life
of
someone
who
fights,
working
just
to
prosper
Passa
mal
falador,
desinibido,
que
não
tem
vergonha
do
que
faz
Get
sick
talker,
uninhibited,
who's
not
ashamed
of
what
he
does
Depois
que
ve
a
coisa
preta
dura
e
roxa
pro
seu
lado
After
you
see
the
black
thing
hard
and
purple
by
your
side
Não
adianta
fazendo
um
sinal
de
paz
There's
no
use
making
a
peace
sign
Quem
trabalha
não
fofoca,
fica
que
foca
Who
works
doesn't
gossip,
stays
focused
Mano
mothafoca,
choro
não
me
toca
eu
piso
em
cima
e
quero
mais!
Bro
mothafoca,
crying
doesn't
touch
me,
I
step
on
top
and
want
more!
Foda-se
eu
não
te
perguntei
Fuck
you,
I
didn't
ask
you
Eu
não
te
perguntei,
nada!
I
didn't
ask
you
anything!
Foda-se
eu
não
te
perguntei
irmão
Fuck
you,
I
didn't
ask
you
bro
Eu
não
te
perguntei,
nada!
I
didn't
ask
you
anything!
Foda-se
eu
não
te
perguntei
Fuck
you,
I
didn't
ask
you
Eu
não
te
perguntei,
nada!
I
didn't
ask
you
anything!
Foda-se,
foda-se,
foda-se,
foda-se!
Fuck
you,
Fuck
you,
Fuck
you,
Fuck
you!
Foda-se,
foda-se,
foda-se,
foda-se!
Fuck
you,
Fuck
you,
Fuck
you,
Fuck
you!
Vai
cuidar
da
tua
vida
irmão
Go
take
care
of
your
life
bro
′Cê
fala
muito,
mas,
não
te
devo
satisfação
You
talk
a
lot,
but
I
don't
owe
you
satisfaction
Eu
tô
ligado,
quer
minha
atenção,
eu
entendi
I'm
connected,
you
want
my
attention,
I
got
it
A
diferença
entre
a
pizza
e
a
tua
opinião?
The
difference
between
pizza
and
your
opinion?
É
que
a
pizza
eu
pedi!
Is
that
I
ordered
the
pizza!
A
pizza
eu
pedi!
I
ordered
the
pizza!
A
pizza
eu
pedi!
I
ordered
the
pizza!
Respeita
quem
pôde
chegar
onde
a
gente
chegou!
Respect
who
could
get
where
we
got!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wesley Amaral Goncalves Rios, Barboza Alex Pereira, Hudson Martins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.