Mussa - Raptiliano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mussa - Raptiliano




Raptiliano
Reptilian
Um pequeno passo pro homem grande pra humanidade
One small step for man, a giant leap for mankind
mais de 50 anos, alguém te oculta verdade
For over 50 years, someone has been hiding the truth from you
Área 51, (aliens), além Em Varginha sabem (eu sei)
Area 51, (aliens), beyond, in Varginha, they already know (I know)
O ouro é moeda troca pra escravidão da margem
Gold is the currency exchanged for the enslavement of the marginalized
Sei que vida é breve passagem bancos forjaram o start
I know that life is a brief passage; banks forged the start
A ilusão da sua parte
The illusion of your part
Comprou terreno em Marte
You bought land on Mars
que tudo é plano annunnaki
Since everything is flat, Annunnaki
Greys também veem vantagem
Greys also see an advantage
Sempre citei, porque eu sei,(pai) mas também
I always mentioned it, because I know (dad), but also
Nem parece realidade (Ficção vai divertir, sem maldade)
It doesn't even seem real (Fiction will entertain, no harm intended)
Vendo o tempo se omiti sem piedade
Watching time omit itself without mercy
(O ser humano é individualidade)
(The human being is individuality)
O império paga e entertainer ultraje
The empire pays, and the entertainer sees outrage
Cabe a cada trouxa sacar, não caçar
It's up to each sucker to understand, not to hunt
Traçar o próprio diário de um mago em casa
To draw a magician's own diary at home
E passar pelo templo em brasa!
And go through the temple in flames!
Farsa e descaso embasa, parça
Farce and neglect emboldens, mate
Do Nazi a Nasa e a massa o que vaza
From the Nazi to NASA, and the masses only see what leaks
(Ou trata como piada!)
(Or treat it as a joke!)
burocracia além do plano
There is bureaucracy beyond the plan
Seis que tão moscando, vão ficar falando
Six are lurking, they will keep talking
(Me queimei?! Fiz um som com o Mussoumano!)
(Did I burn myself?! I made a song with the Mussoumano!)
Feat, não é passa pano! Chapa, eu to compensando!
Feat, it's not a pass! Dude, I'm making up for it!
Haikaiss, 2020 Meu raptiliano
Haikaiss, 2020 My reptilian
Capaz que alguém duvide, E lide com o revide
Someone might doubt it, and deal with the retaliation
Eu segui pela sombra
I followed the shadow
Pique BK conta cinco estrelas e compra!
Like BK, count five stars and buy it!
As 5 de cinco pontas sem medo de quem sonda
The 5 of five points, without fear of those who probe
Desde Roswell, meu céu propaga a mesma onda!
Since Roswell, my sky propagates the same wave!
Pardal falou, agradece o Deus da música e segue a ronda
Pardal spoke, thanks the God of music, and continues the patrol
E se cruza o meu caminho, tomba!
And if it crosses my path, it falls!
Haikaiss e Mussoumano é telescópio Hubble
Haikaiss and Mussoumano is the Hubble telescope
Vários milhões de mano, os comentário inflamou
Several million brothers, the comments are on fire
Haikaiss e Mussoumano é telescópio Hubble
Haikaiss and Mussoumano is the Hubble telescope
Vários milhões de mano, os comentário inflamou
Several million brothers, the comments are on fire
Desde Roswell, o céu propaga a mesma onda, sonda!
Since Roswell, the sky propagates the same wave, probe!
E se cruzar nosso caminho tomba
And if you cross our path, you fall
O céu propaga a mesma onda, sonda!
The sky propagates the same wave, probe!
E se cruzar nosso caminho tomba
And if you cross our path, you fall
Os aliens tem, as naves vem, mentes eu confisco
Aliens have them, ships come, minds I confiscate
Abdução em risco, quando eu lançar meu disco
Abduction at risk, when I release my album
Guerra ameaça cósmica, seres fora órbita
Cosmic war threat, beings out of orbit
Quer arbitrar a lógica? briga ideológica
Want to arbitrate logic? ideological fight
Sou alpha também ômega, vou mas longe que Andrômeda
I am also alpha omega, I will go further than Andromeda
Não vou negar, meu rap é sonda vou te examinar
I will not deny, my rap is a probe, I will examine you
Imersão, redenção, portal outra dimensão
Immersion, redemption, portal, another dimension
Verdade oculta invenção resulta em destruição
Hidden truth, invention results in destruction
Quantas a mente vazia, crente, gente abduzia
How many empty minds, believers, people abducted
Não! sente apatia, só! minha telepatia
No! feel apathy, only! my telepathy
Seres na captura, eles dizem é loucura que se configura
Beings in captivity, they say it's madness that is configured
Cultua, procura na literatura
Cult, search in literature
Figura obscura em toda cultura
Dark figure in every culture
Fatos reais naves buracos portais
Real facts, ships, holes, portals
Vejo atos iguais, sinais, meros mortais
I see only equal acts, signs, mere mortals
Oficiais, arquivos confidencias
Officials, confidential files
Operações especiais, objetos espaciais
Special operations, space objects
Sigo abalando a estrutura, esse rap é uma Ruptura
I keep shaking the structure, this rap is a Rupture
Exerce força gravitacional igual a matéria escura
Exerts gravitational force equal to dark matter
Aliens invadem lares, ilha de colares
Aliens invade homes, necklace island
Operação prato testemunhas oculares
Operation dish eyewitness
Chips implantações círculos em plantações
Chips implants circles in plantations
Esse é meu agroglifo pras próximas gerações
This is my agroglyph for future generations
Tipo agente da KGB não confessa mente dispersa
Like a KGB agent, he doesn't confess, his mind is dispersed
No rap eu vou fazer minha engenharia reversa
In rap I'm going to do my reverse engineering
Haikaiss e Mussoumano é telescópio Hubble
Haikaiss and Mussoumano is the Hubble telescope
Vários milhões de mano, os comentário inflamou
Several million brothers, the comments are on fire
Haikaiss e Mussoumano é telescópio Hubble
Haikaiss and Mussoumano is the Hubble telescope
Vários milhões de mano, os comentário inflamou
Several million brothers, the comments are on fire
Desde Roswell, o céu propaga a mesma onda, sonda!
Since Roswell, the sky propagates the same wave, probe!
E se cruzar nosso caminho tomba
And if you cross our path, you fall
O céu propaga a mesma onda, sonda!
The sky propagates the same wave, probe!
E se cruzar nosso caminho tomba
And if you cross our path, you fall






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.