Текст и перевод песни Mussa - Raptiliano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
pequeno
passo
pro
homem
grande
pra
humanidade
One
small
step
for
man,
a
giant
leap
for
mankind
Há
mais
de
50
anos,
alguém
te
oculta
verdade
For
over
50
years,
someone
has
been
hiding
the
truth
from
you
Área
51,
(aliens),
além
Em
Varginha
já
sabem
(eu
sei)
Area
51,
(aliens),
beyond,
in
Varginha,
they
already
know
(I
know)
O
ouro
é
moeda
troca
pra
escravidão
da
margem
Gold
is
the
currency
exchanged
for
the
enslavement
of
the
marginalized
Sei
que
vida
é
breve
passagem
bancos
forjaram
o
start
I
know
that
life
is
a
brief
passage;
banks
forged
the
start
A
ilusão
da
sua
parte
The
illusion
of
your
part
Comprou
terreno
em
Marte
You
bought
land
on
Mars
Já
que
tudo
é
plano
annunnaki
Since
everything
is
flat,
Annunnaki
Greys
também
veem
vantagem
Greys
also
see
an
advantage
Sempre
citei,
porque
eu
sei,(pai)
mas
também
I
always
mentioned
it,
because
I
know
(dad),
but
also
Nem
parece
realidade
(Ficção
vai
divertir,
sem
maldade)
It
doesn't
even
seem
real
(Fiction
will
entertain,
no
harm
intended)
Vendo
o
tempo
se
omiti
sem
piedade
Watching
time
omit
itself
without
mercy
(O
ser
humano
é
individualidade)
(The
human
being
is
individuality)
O
império
paga
e
entertainer
vê
ultraje
The
empire
pays,
and
the
entertainer
sees
outrage
Cabe
a
cada
trouxa
sacar,
não
caçar
It's
up
to
each
sucker
to
understand,
not
to
hunt
Traçar
o
próprio
diário
de
um
mago
em
casa
To
draw
a
magician's
own
diary
at
home
E
passar
pelo
templo
em
brasa!
And
go
through
the
temple
in
flames!
Farsa
e
descaso
embasa,
parça
Farce
and
neglect
emboldens,
mate
Do
Nazi
a
Nasa
e
a
massa
só
vê
o
que
vaza
From
the
Nazi
to
NASA,
and
the
masses
only
see
what
leaks
(Ou
trata
como
piada!)
(Or
treat
it
as
a
joke!)
Há
burocracia
além
do
plano
There
is
bureaucracy
beyond
the
plan
Seis
que
tão
moscando,
vão
ficar
falando
Six
are
lurking,
they
will
keep
talking
(Me
queimei?!
Fiz
um
som
com
o
Mussoumano!)
(Did
I
burn
myself?!
I
made
a
song
with
the
Mussoumano!)
Feat,
não
é
passa
pano!
Chapa,
eu
to
compensando!
Feat,
it's
not
a
pass!
Dude,
I'm
making
up
for
it!
Haikaiss,
2020
Meu
raptiliano
Haikaiss,
2020
My
reptilian
Capaz
que
alguém
duvide,
E
lide
com
o
revide
Someone
might
doubt
it,
and
deal
with
the
retaliation
Eu
segui
pela
sombra
I
followed
the
shadow
Pique
BK
conta
cinco
estrelas
e
compra!
Like
BK,
count
five
stars
and
buy
it!
As
5 de
cinco
pontas
sem
medo
de
quem
sonda
The
5 of
five
points,
without
fear
of
those
who
probe
Desde
Roswell,
meu
céu
propaga
a
mesma
onda!
Since
Roswell,
my
sky
propagates
the
same
wave!
Pardal
falou,
agradece
o
Deus
da
música
e
segue
a
ronda
Pardal
spoke,
thanks
the
God
of
music,
and
continues
the
patrol
E
se
cruza
o
meu
caminho,
tomba!
And
if
it
crosses
my
path,
it
falls!
Haikaiss
e
Mussoumano
é
telescópio
Hubble
Haikaiss
and
Mussoumano
is
the
Hubble
telescope
Vários
milhões
de
mano,
os
comentário
inflamou
Several
million
brothers,
the
comments
are
on
fire
Haikaiss
e
Mussoumano
é
telescópio
Hubble
Haikaiss
and
Mussoumano
is
the
Hubble
telescope
Vários
milhões
de
mano,
os
comentário
inflamou
Several
million
brothers,
the
comments
are
on
fire
Desde
Roswell,
o
céu
propaga
a
mesma
onda,
sonda!
Since
Roswell,
the
sky
propagates
the
same
wave,
probe!
E
se
cruzar
nosso
caminho
tomba
And
if
you
cross
our
path,
you
fall
O
céu
propaga
a
mesma
onda,
sonda!
The
sky
propagates
the
same
wave,
probe!
E
se
cruzar
nosso
caminho
tomba
And
if
you
cross
our
path,
you
fall
Os
aliens
tem,
as
naves
vem,
mentes
eu
confisco
Aliens
have
them,
ships
come,
minds
I
confiscate
Abdução
em
risco,
quando
eu
lançar
meu
disco
Abduction
at
risk,
when
I
release
my
album
Guerra
ameaça
cósmica,
seres
fora
órbita
Cosmic
war
threat,
beings
out
of
orbit
Quer
arbitrar
a
lógica?
briga
ideológica
Want
to
arbitrate
logic?
ideological
fight
Sou
alpha
também
ômega,
vou
mas
longe
que
Andrômeda
I
am
also
alpha
omega,
I
will
go
further
than
Andromeda
Não
vou
negar,
meu
rap
é
sonda
vou
te
examinar
I
will
not
deny,
my
rap
is
a
probe,
I
will
examine
you
Imersão,
redenção,
portal
outra
dimensão
Immersion,
redemption,
portal,
another
dimension
Verdade
oculta
invenção
resulta
em
destruição
Hidden
truth,
invention
results
in
destruction
Quantas
a
mente
vazia,
crente,
gente
abduzia
How
many
empty
minds,
believers,
people
abducted
Não!
sente
apatia,
só!
minha
telepatia
No!
feel
apathy,
only!
my
telepathy
Seres
na
captura,
eles
dizem
é
loucura
que
se
configura
Beings
in
captivity,
they
say
it's
madness
that
is
configured
Cultua,
procura
na
literatura
Cult,
search
in
literature
Figura
obscura
em
toda
cultura
Dark
figure
in
every
culture
Fatos
reais
naves
buracos
portais
Real
facts,
ships,
holes,
portals
Vejo
só
atos
iguais,
sinais,
meros
mortais
I
see
only
equal
acts,
signs,
mere
mortals
Oficiais,
arquivos
confidencias
Officials,
confidential
files
Operações
especiais,
objetos
espaciais
Special
operations,
space
objects
Sigo
abalando
a
estrutura,
esse
rap
é
uma
Ruptura
I
keep
shaking
the
structure,
this
rap
is
a
Rupture
Exerce
força
gravitacional
igual
a
matéria
escura
Exerts
gravitational
force
equal
to
dark
matter
Aliens
invadem
lares,
ilha
de
colares
Aliens
invade
homes,
necklace
island
Operação
prato
testemunhas
oculares
Operation
dish
eyewitness
Chips
implantações
círculos
em
plantações
Chips
implants
circles
in
plantations
Esse
é
meu
agroglifo
pras
próximas
gerações
This
is
my
agroglyph
for
future
generations
Tipo
agente
da
KGB
não
confessa
mente
dispersa
Like
a
KGB
agent,
he
doesn't
confess,
his
mind
is
dispersed
No
rap
eu
vou
fazer
minha
engenharia
reversa
In
rap
I'm
going
to
do
my
reverse
engineering
Haikaiss
e
Mussoumano
é
telescópio
Hubble
Haikaiss
and
Mussoumano
is
the
Hubble
telescope
Vários
milhões
de
mano,
os
comentário
inflamou
Several
million
brothers,
the
comments
are
on
fire
Haikaiss
e
Mussoumano
é
telescópio
Hubble
Haikaiss
and
Mussoumano
is
the
Hubble
telescope
Vários
milhões
de
mano,
os
comentário
inflamou
Several
million
brothers,
the
comments
are
on
fire
Desde
Roswell,
o
céu
propaga
a
mesma
onda,
sonda!
Since
Roswell,
the
sky
propagates
the
same
wave,
probe!
E
se
cruzar
nosso
caminho
tomba
And
if
you
cross
our
path,
you
fall
O
céu
propaga
a
mesma
onda,
sonda!
The
sky
propagates
the
same
wave,
probe!
E
se
cruzar
nosso
caminho
tomba
And
if
you
cross
our
path,
you
fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.