Текст и перевод песни Mustafa feat. Sandro Gonzalez - El Dia de Mi Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Dia de Mi Suerte
The Day of My Luck
Pronto
llegará
It
will
arrive
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
that
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Pronto
llegará
It
will
arrive
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
that
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Cuando
niño,
mi
mamá
se
murió
When
I
was
a
child,
my
mother
died
Solito
con
el
viejo
me
dejó
She
left
me
alone
with
the
old
man
Me
dijo:
"solo
nunca
quedarás
She
told
me:
"You'll
never
be
alone
Porque
no
esperas
una
enfermedad"
Because
you
don't
expect
an
illness"
A
los
diez
años
papá
se
murió
When
I
was
ten
years
old,
my
father
died
Se
fue
con
mamá
para
el
más
allá
He
went
with
my
mother
to
the
great
beyond
Y
la
gente
decían
al
verme
llorar
And
people
said
when
they
saw
me
cry
"No
llores,
niño,
que
tu
suerte
cambiará
y
ya
lo
verás"
"Don't
cry,
child,
your
luck
will
change
and
you'll
see"
Pronto
llegará
It
will
arrive
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
that
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Pronto
llegará
It
will
arrive
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
that
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Esperando
a
mi
suerte
quedé
yo
I
was
left
waiting
for
my
luck
Pero,
mi
vida
otro
rumbo
cogió
But,
my
life
took
another
course
Sobreviviendo
en
una
realidad
Surviving
in
a
reality
De
la
cual
yo
no
podía
ni
escapar
From
which
I
couldn't
even
escape
Para
comer
hay
que
buscarse
el
real
To
eat
you
have
to
hustle
for
the
dough
Aunque
sea
una
regla
de
sociedad
Even
though
it's
a
rule
of
society
A
la
cárcel
te
escribe
mi
amistad
My
friend
is
writing
to
you
from
jail
No
te
apures
que
tu
suerte
cambiará
Don't
worry,
your
luck
will
change
Y,
oye,
verás
And,
hey,
you'll
see
Pronto
llegará
It
will
arrive
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
that
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Pronto
llegará
It
will
arrive
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
that
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Ahora
me
encuentro
aquí
en
mi
soledad
Now
I
find
myself
here
in
my
solitude
Pensando
qué
de
mi
vida
será
Thinking
what
will
become
of
my
life
No
tengo
sitio
donde
regresar
I
have
no
place
to
return
to
Y
tampoco
a
nadie
quiero
estorbar
And
I
don't
want
to
bother
anyone
either
Si
el
destino
me
vuelve
a
traicionar
If
destiny
betrays
me
again
Te
juro
que
no
puedo
fracasar
I
swear
I
cannot
fail
Estoy
cansando
de
tanto
esperar
I'm
tired
of
waiting
so
long
Yo
estoy
seguro
que
mi
suerte
cambiará,
y
ya
lo
verás
I'm
sure
my
luck
will
change,
and
you'll
see
Pronto
llegará
It
will
arrive
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
that
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Pronto
llegará
It
will
arrive
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
that
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Sufrir
es
parte
de
mi
vida
ya
Suffering
is
part
of
my
life
now
Sin
un
complejo
de
inferioridad
Without
an
inferiority
complex
Por
eso,
no
me
canso
de
esperar
That's
why
I
don't
get
tired
of
waiting
Pues,
un
día
Dios
a
mí
me
ayudará
Because
one
day
God
will
help
me
Y
el
día
que
eso
suceda,
escuche
uste'
And
the
day
that
happens,
listen
up,
girl
A
todo
el
mundo
yo
le
ayudaré
I
will
help
everyone
Porque,
tarde
o
temprano,
uste'
verá
Because,
sooner
or
later,
you'll
see
Cómo
el
día
de
mi
suerte
llegará,
y
ya
lo
verá
How
the
day
of
my
luck
will
come,
and
you'll
see
Pronto
llegará
It
will
arrive
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
that
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Pronto
llegará
It
will
arrive
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
that
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Muchas
vece'
me
pongo
a
contemplar
Many
times
I
contemplate
Que
yo
nunca
a
nadie
le
hecho
mal
That
I've
never
done
anyone
wrong
¿Por
qué
la
vida
así
me
ha
de
tratar?
Why
does
life
have
to
treat
me
this
way?
Si
lo
que
busco
es
la
felicidad
If
all
I'm
looking
for
is
happiness
Trato
de
complacer
la
humanidad
I
try
to
please
humanity
Pero
mi
dicha
aquí
ha
sido
fatal
But
my
happiness
here
has
been
fatal
No
pierdo
la
esperanza
de
luchar
I
don't
lose
hope
of
fighting
Y
seguro
que
mi
suerte
cambiará
And
surely
my
luck
will
change
Pero,
¿cuándo
será?
But
when
will
it
be?
Pronto
llegará
It
will
arrive
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
that
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Pronto
llegará
It
will
arrive
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
that
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Esperando
a
la
vida
he
de
pasar
Waiting
for
life,
I
must
pass
Este
martirio
no
podré
aguantar
This
martyrdom
I
will
not
be
able
to
endure
Y,
pregunto:
¿hasta
cuándo
durará?
And
I
ask:
how
long
will
it
last?
Tal
vez,
sí
lo
podré
sobrellevar
Maybe
I
will
be
able
to
bear
it
Si
el
destino
me
vuelve
a
traicionar
If
destiny
betrays
me
again
Te
juro
que
no
puedo
fracasar
I
swear
I
cannot
fail
Estoy
cansado
de
tanto
esperar
I'm
tired
of
waiting
so
long
Yo
estoy
seguro
que
mi
suerte
cambiará
I'm
sure
my
luck
will
change
Pero,
¿cuándo
será?
But
when
will
it
be?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.