Текст и перевод песни Mustafa feat. Sandro Gonzalez - El Dia de Mi Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Dia de Mi Suerte
День моей удачи
Pronto
llegará
Скоро
настанет
El
día
de
mi
suerte
День
моей
удачи,
Sé
que
antes
de
mi
muerte
Знаю,
до
моей
смерти,
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Уверен,
моя
удача
изменится.
Pronto
llegará
Скоро
настанет
El
día
de
mi
suerte
День
моей
удачи,
Sé
que
antes
de
mi
muerte
Знаю,
до
моей
смерти,
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Уверен,
моя
удача
изменится.
Cuando
niño,
mi
mamá
se
murió
Когда
я
был
ребенком,
моя
мама
умерла,
Solito
con
el
viejo
me
dejó
Оставила
меня
одного
со
стариком.
Me
dijo:
"solo
nunca
quedarás
Она
сказала:
"Ты
никогда
не
будешь
один,
Porque
no
esperas
una
enfermedad"
Потому
что
тебя
не
ждет
болезнь".
A
los
diez
años
papá
se
murió
В
десять
лет
папа
умер,
Se
fue
con
mamá
para
el
más
allá
Ушел
с
мамой
на
тот
свет.
Y
la
gente
decían
al
verme
llorar
И
люди,
видя
мои
слезы,
говорили:
"No
llores,
niño,
que
tu
suerte
cambiará
y
ya
lo
verás"
"Не
плачь,
мальчик,
твоя
удача
изменится,
вот
увидишь".
Pronto
llegará
Скоро
настанет
El
día
de
mi
suerte
День
моей
удачи,
Sé
que
antes
de
mi
muerte
Знаю,
до
моей
смерти,
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Уверен,
моя
удача
изменится.
Pronto
llegará
Скоро
настанет
El
día
de
mi
suerte
День
моей
удачи,
Sé
que
antes
de
mi
muerte
Знаю,
до
моей
смерти,
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Уверен,
моя
удача
изменится.
Esperando
a
mi
suerte
quedé
yo
Я
ждал
свою
удачу,
Pero,
mi
vida
otro
rumbo
cogió
Но
моя
жизнь
пошла
другим
путем.
Sobreviviendo
en
una
realidad
Выживая
в
реальности,
De
la
cual
yo
no
podía
ni
escapar
От
которой
я
не
мог
убежать.
Para
comer
hay
que
buscarse
el
real
Чтобы
поесть,
нужно
заработать
деньги,
Aunque
sea
una
regla
de
sociedad
Даже
если
это
правило
общества.
A
la
cárcel
te
escribe
mi
amistad
Из
тюрьмы
тебе
пишет
твой
друг,
No
te
apures
que
tu
suerte
cambiará
Не
волнуйся,
твоя
удача
изменится,
Y,
oye,
verás
Вот
увидишь.
Pronto
llegará
Скоро
настанет
El
día
de
mi
suerte
День
моей
удачи,
Sé
que
antes
de
mi
muerte
Знаю,
до
моей
смерти,
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Уверен,
моя
удача
изменится.
Pronto
llegará
Скоро
настанет
El
día
de
mi
suerte
День
моей
удачи,
Sé
que
antes
de
mi
muerte
Знаю,
до
моей
смерти,
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Уверен,
моя
удача
изменится.
Ahora
me
encuentro
aquí
en
mi
soledad
Теперь
я
здесь,
в
своем
одиночестве,
Pensando
qué
de
mi
vida
será
Думаю,
что
будет
с
моей
жизнью.
No
tengo
sitio
donde
regresar
Мне
некуда
возвращаться,
Y
tampoco
a
nadie
quiero
estorbar
И
я
никому
не
хочу
мешать.
Si
el
destino
me
vuelve
a
traicionar
Если
судьба
снова
меня
предаст,
Te
juro
que
no
puedo
fracasar
Клянусь,
я
не
могу
потерпеть
неудачу.
Estoy
cansando
de
tanto
esperar
Я
устал
так
долго
ждать,
Yo
estoy
seguro
que
mi
suerte
cambiará,
y
ya
lo
verás
Я
уверен,
что
моя
удача
изменится,
вот
увидишь.
Pronto
llegará
Скоро
настанет
El
día
de
mi
suerte
День
моей
удачи,
Sé
que
antes
de
mi
muerte
Знаю,
до
моей
смерти,
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Уверен,
моя
удача
изменится.
Pronto
llegará
Скоро
настанет
El
día
de
mi
suerte
День
моей
удачи,
Sé
que
antes
de
mi
muerte
Знаю,
до
моей
смерти,
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Уверен,
моя
удача
изменится.
Sufrir
es
parte
de
mi
vida
ya
Страдание
- это
уже
часть
моей
жизни,
Sin
un
complejo
de
inferioridad
Без
комплекса
неполноценности.
Por
eso,
no
me
canso
de
esperar
Поэтому
я
не
устаю
ждать,
Pues,
un
día
Dios
a
mí
me
ayudará
Потому
что
однажды
Бог
мне
поможет.
Y
el
día
que
eso
suceda,
escuche
uste'
И
в
тот
день,
когда
это
произойдет,
послушай
меня,
A
todo
el
mundo
yo
le
ayudaré
Я
помогу
всем,
Porque,
tarde
o
temprano,
uste'
verá
Потому
что,
рано
или
поздно,
ты
увидишь,
Cómo
el
día
de
mi
suerte
llegará,
y
ya
lo
verá
Как
наступит
день
моей
удачи,
вот
увидишь.
Pronto
llegará
Скоро
настанет
El
día
de
mi
suerte
День
моей
удачи,
Sé
que
antes
de
mi
muerte
Знаю,
до
моей
смерти,
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Уверен,
моя
удача
изменится.
Pronto
llegará
Скоро
настанет
El
día
de
mi
suerte
День
моей
удачи,
Sé
que
antes
de
mi
muerte
Знаю,
до
моей
смерти,
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Уверен,
моя
удача
изменится.
Muchas
vece'
me
pongo
a
contemplar
Я
часто
задумываюсь,
Que
yo
nunca
a
nadie
le
hecho
mal
Что
я
никогда
никому
не
делал
зла.
¿Por
qué
la
vida
así
me
ha
de
tratar?
Почему
жизнь
так
обращается
со
мной?
Si
lo
que
busco
es
la
felicidad
Если
все,
что
я
ищу,
это
счастье.
Trato
de
complacer
la
humanidad
Я
пытаюсь
угодить
человечеству,
Pero
mi
dicha
aquí
ha
sido
fatal
Но
моя
судьба
здесь
была
роковой.
No
pierdo
la
esperanza
de
luchar
Я
не
теряю
надежды
бороться,
Y
seguro
que
mi
suerte
cambiará
И
уверен,
что
моя
удача
изменится.
Pero,
¿cuándo
será?
Но
когда
же
это
будет?
Pronto
llegará
Скоро
настанет
El
día
de
mi
suerte
День
моей
удачи,
Sé
que
antes
de
mi
muerte
Знаю,
до
моей
смерти,
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Уверен,
моя
удача
изменится.
Pronto
llegará
Скоро
настанет
El
día
de
mi
suerte
День
моей
удачи,
Sé
que
antes
de
mi
muerte
Знаю,
до
моей
смерти,
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Уверен,
моя
удача
изменится.
Esperando
a
la
vida
he
de
pasar
Ждать
от
жизни
мне
приходится,
Este
martirio
no
podré
aguantar
Эти
муки
я
не
смогу
вынести.
Y,
pregunto:
¿hasta
cuándo
durará?
И
я
спрашиваю:
как
долго
это
продлится?
Tal
vez,
sí
lo
podré
sobrellevar
Возможно,
я
смогу
это
пережить.
Si
el
destino
me
vuelve
a
traicionar
Если
судьба
снова
меня
предаст,
Te
juro
que
no
puedo
fracasar
Клянусь,
я
не
могу
потерпеть
неудачу.
Estoy
cansado
de
tanto
esperar
Я
устал
так
долго
ждать,
Yo
estoy
seguro
que
mi
suerte
cambiará
Я
уверен,
что
моя
удача
изменится.
Pero,
¿cuándo
será?
Но
когда
же
это
будет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.