Mustafa feat. Sandro Gonzalez - El Dia de Mi Suerte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mustafa feat. Sandro Gonzalez - El Dia de Mi Suerte




El Dia de Mi Suerte
День моей удачи
Pronto llegará
Скоро настанет
El día de mi suerte
День моей удачи,
que antes de mi muerte
Знаю, до моей смерти,
Seguro que mi suerte cambiará
Уверен, моя удача изменится.
Pronto llegará
Скоро настанет
El día de mi suerte
День моей удачи,
que antes de mi muerte
Знаю, до моей смерти,
Seguro que mi suerte cambiará
Уверен, моя удача изменится.
Cuando niño, mi mamá se murió
Когда я был ребенком, моя мама умерла,
Solito con el viejo me dejó
Оставила меня одного со стариком.
Me dijo: "solo nunca quedarás
Она сказала: "Ты никогда не будешь один,
Porque no esperas una enfermedad"
Потому что тебя не ждет болезнь".
A los diez años papá se murió
В десять лет папа умер,
Se fue con mamá para el más allá
Ушел с мамой на тот свет.
Y la gente decían al verme llorar
И люди, видя мои слезы, говорили:
"No llores, niño, que tu suerte cambiará y ya lo verás"
"Не плачь, мальчик, твоя удача изменится, вот увидишь".
Pronto llegará
Скоро настанет
El día de mi suerte
День моей удачи,
que antes de mi muerte
Знаю, до моей смерти,
Seguro que mi suerte cambiará
Уверен, моя удача изменится.
Pronto llegará
Скоро настанет
El día de mi suerte
День моей удачи,
que antes de mi muerte
Знаю, до моей смерти,
Seguro que mi suerte cambiará
Уверен, моя удача изменится.
Esperando a mi suerte quedé yo
Я ждал свою удачу,
Pero, mi vida otro rumbo cogió
Но моя жизнь пошла другим путем.
Sobreviviendo en una realidad
Выживая в реальности,
De la cual yo no podía ni escapar
От которой я не мог убежать.
Para comer hay que buscarse el real
Чтобы поесть, нужно заработать деньги,
Aunque sea una regla de sociedad
Даже если это правило общества.
A la cárcel te escribe mi amistad
Из тюрьмы тебе пишет твой друг,
No te apures que tu suerte cambiará
Не волнуйся, твоя удача изменится,
Y, oye, verás
Вот увидишь.
Pronto llegará
Скоро настанет
El día de mi suerte
День моей удачи,
que antes de mi muerte
Знаю, до моей смерти,
Seguro que mi suerte cambiará
Уверен, моя удача изменится.
Pronto llegará
Скоро настанет
El día de mi suerte
День моей удачи,
que antes de mi muerte
Знаю, до моей смерти,
Seguro que mi suerte cambiará
Уверен, моя удача изменится.
Ahora me encuentro aquí en mi soledad
Теперь я здесь, в своем одиночестве,
Pensando qué de mi vida será
Думаю, что будет с моей жизнью.
No tengo sitio donde regresar
Мне некуда возвращаться,
Y tampoco a nadie quiero estorbar
И я никому не хочу мешать.
Si el destino me vuelve a traicionar
Если судьба снова меня предаст,
Te juro que no puedo fracasar
Клянусь, я не могу потерпеть неудачу.
Estoy cansando de tanto esperar
Я устал так долго ждать,
Yo estoy seguro que mi suerte cambiará, y ya lo verás
Я уверен, что моя удача изменится, вот увидишь.
Pronto llegará
Скоро настанет
El día de mi suerte
День моей удачи,
que antes de mi muerte
Знаю, до моей смерти,
Seguro que mi suerte cambiará
Уверен, моя удача изменится.
Pronto llegará
Скоро настанет
El día de mi suerte
День моей удачи,
que antes de mi muerte
Знаю, до моей смерти,
Seguro que mi suerte cambiará
Уверен, моя удача изменится.
Sufrir es parte de mi vida ya
Страдание - это уже часть моей жизни,
Sin un complejo de inferioridad
Без комплекса неполноценности.
Por eso, no me canso de esperar
Поэтому я не устаю ждать,
Pues, un día Dios a me ayudará
Потому что однажды Бог мне поможет.
Y el día que eso suceda, escuche uste'
И в тот день, когда это произойдет, послушай меня,
A todo el mundo yo le ayudaré
Я помогу всем,
Porque, tarde o temprano, uste' verá
Потому что, рано или поздно, ты увидишь,
Cómo el día de mi suerte llegará, y ya lo verá
Как наступит день моей удачи, вот увидишь.
Pronto llegará
Скоро настанет
El día de mi suerte
День моей удачи,
que antes de mi muerte
Знаю, до моей смерти,
Seguro que mi suerte cambiará
Уверен, моя удача изменится.
Pronto llegará
Скоро настанет
El día de mi suerte
День моей удачи,
que antes de mi muerte
Знаю, до моей смерти,
Seguro que mi suerte cambiará
Уверен, моя удача изменится.
Muchas vece' me pongo a contemplar
Я часто задумываюсь,
Que yo nunca a nadie le hecho mal
Что я никогда никому не делал зла.
¿Por qué la vida así me ha de tratar?
Почему жизнь так обращается со мной?
Si lo que busco es la felicidad
Если все, что я ищу, это счастье.
Trato de complacer la humanidad
Я пытаюсь угодить человечеству,
Pero mi dicha aquí ha sido fatal
Но моя судьба здесь была роковой.
No pierdo la esperanza de luchar
Я не теряю надежды бороться,
Y seguro que mi suerte cambiará
И уверен, что моя удача изменится.
Pero, ¿cuándo será?
Но когда же это будет?
Pronto llegará
Скоро настанет
El día de mi suerte
День моей удачи,
que antes de mi muerte
Знаю, до моей смерти,
Seguro que mi suerte cambiará
Уверен, моя удача изменится.
Pronto llegará
Скоро настанет
El día de mi suerte
День моей удачи,
que antes de mi muerte
Знаю, до моей смерти,
Seguro que mi suerte cambiará
Уверен, моя удача изменится.
Esperando a la vida he de pasar
Ждать от жизни мне приходится,
Este martirio no podré aguantar
Эти муки я не смогу вынести.
Y, pregunto: ¿hasta cuándo durará?
И я спрашиваю: как долго это продлится?
Tal vez, lo podré sobrellevar
Возможно, я смогу это пережить.
Si el destino me vuelve a traicionar
Если судьба снова меня предаст,
Te juro que no puedo fracasar
Клянусь, я не могу потерпеть неудачу.
Estoy cansado de tanto esperar
Я устал так долго ждать,
Yo estoy seguro que mi suerte cambiará
Я уверен, что моя удача изменится.
Pero, ¿cuándo será?
Но когда же это будет?





Mustafa feat. Sandro Gonzalez - Me Voy Pa' Cali
Альбом
Me Voy Pa' Cali
дата релиза
20-03-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.