Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
sayfa
aç,
yaz
ömrümü
Schlag
eine
Seite
auf,
schreib
mein
Leben
Düşlerinde
büyüt
beni
Zieh
mich
groß
in
deinen
Träumen
Hatıralar
fısıldasın,
saçlarında
uyut
beni
Lass
Erinnerungen
flüstern,
wieg
mich
in
deinem
Haar
in
den
Schlaf
Hatıralar
fısıldasın,
saçlarında
uyut
beni
Lass
Erinnerungen
flüstern,
wieg
mich
in
deinem
Haar
in
den
Schlaf
Gel,
mavi
gecede
sus
Komm,
schweig
in
der
blauen
Nacht
Kimseler
duymasın,
sev
Lass
es
niemanden
hören,
liebe
Uzaktan
dokunmadan
sus
Aus
der
Ferne,
ohne
Berührung,
schweig
Yavaş
yavaş
öldüğümü
Dass
ich
langsam
sterbe
Annem
bile
duymasın,
sus
Soll
selbst
meine
Mutter
nicht
hören,
schweig
Bir
sevdaya
tutulmuştu
gönlüm
Mein
Herz
hatte
sich
in
eine
Liebe
verstrickt
Ateşti
sanki,
ekmekti,
su
gibiydi
Es
war
wie
Feuer,
wie
Brot,
wie
Wasser
Sarıyordum
yorgun
düşleri
Ich
umarmte
müde
Träume
Selamlamıştım
en
güneşli
günleri
Ich
hatte
die
sonnigsten
Tage
begrüßt
Elimde
sazım
dudaklarım
nöbet
tutuyordu
yarınları
Mit
meiner
Saz
in
der
Hand
wachten
meine
Lippen
über
die
Zukunft
Bir
sevdaya
tutulmuştu
gönlüm
Mein
Herz
hatte
sich
in
eine
Liebe
verstrickt
Ateşti
sanki
Dicle
gibi
asi
ve
mertti
Es
war
wie
Feuer,
rebellisch
und
tapfer
wie
der
Tigris
Dinmiyordu
aykırı
umutlarım
Meine
widerspenstigen
Hoffnungen
verstummten
nicht
Lakin
aşk
susacaktı,
bekleyecekti
vuslatı
Doch
die
Liebe
würde
schweigen,
auf
die
Vereinigung
warten
Çünkü
yüreğimin
yarısını
emanet
ettiğim
yere
Denn
dem
Ort,
dem
ich
die
Hälfte
meines
Herzens
anvertraut
hatte
Değişmiştim
özgür
yarınları
Hatte
ich
die
freien
Morgenstunden
eingetauscht
Ölüm
ağır
ağır
geliyordu
Der
Tod
kam
langsam
näher
Ben
ise
koşuyordum
ona,
aç
ve
susuz
Ich
aber
lief
ihm
entgegen,
hungrig
und
durstig
Bir
şarkı
yaz
benim
için
Schreib
ein
Lied
für
mich
Sözlerinde
avut
beni
Tröste
mich
mit
deinen
Worten
Tenim
soğuk,
yol
karanlık
Meine
Haut
ist
kalt,
der
Weg
ist
dunkel
Nefesinde
ısıt
beni
Wärme
mich
mit
deinem
Atem
Tenim
soğuk,
yol
karanlık
Meine
Haut
ist
kalt,
der
Weg
ist
dunkel
Nefesinde
ısıt
beni
Wärme
mich
mit
deinem
Atem
Gel,
mavi
gecede
sus
Komm,
schweig
in
der
blauen
Nacht
Kimseler
duymasın,
sev
Lass
es
niemanden
hören,
liebe
Uzaktan
dokunmadan,
sus
Aus
der
Ferne,
ohne
Berührung,
schweig
Yavaş
yavaş
öldüğümü
Dass
ich
langsam
sterbe
Annem
bile
duymasın,
sus
Soll
selbst
meine
Mutter
nicht
hören,
schweig
Gel,
gel,
mavi
gecede
sus
Komm,
komm,
schweig
in
der
blauen
Nacht
Kimseler
duymasın,
sev
Lass
es
niemanden
hören,
liebe
Uzaktan
dokunmadan,
sus
Aus
der
Ferne,
ohne
Berührung,
schweig
Yavaş
yavaş
öldüğümü
Dass
ich
langsam
sterbe
Annem
bile
duymasın,
sus
Soll
selbst
meine
Mutter
nicht
hören,
schweig
Gel,
mavi
gecede
sus
Komm,
schweig
in
der
blauen
Nacht
Kimseler
duymasın,
sev
Lass
es
niemanden
hören,
liebe
Uzaktan
dokunmadan,
sus
Aus
der
Ferne,
ohne
Berührung,
schweig
Yavaş
yavaş
öldüğümü
Dass
ich
langsam
sterbe
Annem
bile
duymasın,
sus
Soll
selbst
meine
Mutter
nicht
hören,
schweig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Bozkurt
Альбом
Yol
дата релиза
29-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.