Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüreğim Kanıyor
Mein Herz blutet
Sakin
göllerin
kuğusuyduk,
salınarak
suyun
yanağında
Wir
waren
wie
Schwäne
auf
ruhigen
Seen,
gleitend
auf
der
Wange
des
Wassers
Yarılan
ekmeğin
buğusuyduk
Wir
waren
der
Duft
des
geteilten
Brotes
Gözüm
yaşarıyor
yüreğim
kanıyor
Meine
Augen
tränen,
mein
Herz
blutet
Olmasaydı
sonumuz
böyle
Wäre
unser
Ende
nur
nicht
so
gekommen
Biri
saksımızı
çiğneyip
gitti,
biri
duvarları
yıktı
Jemand
trat
auf
unseren
Blumentopf,
jemand
riss
die
Mauern
ein
Camları
kırdı,
fırtına
gelip
aramıza
serildi
Zerbrach
die
Fenster,
ein
Sturm
kam
und
legte
sich
zwischen
uns
Biri
milyon
kere
çoğaltıp
hüzünleri,
her
şeyi
kötüledi
Jemand
vervielfachte
die
Trauer
millionenfach,
verdammte
alles
Bizi
yaraladı,
biri
şarabımızı
döktü,
soğanımızı
çaldı
Verletzte
uns,
jemand
verschüttete
unseren
Wein,
stahl
unsere
Zwiebeln
Biri
hiç
yoktan
vurdu
kafeste
kuşumuzu
ciğerim
yanıyor
Jemand
erschlug
grundlos
unseren
Vogel
im
Käfig,
meine
Seele
brennt
Yüreğim
kanıyor
olmasaydı
sonumuz
böyle
Mein
Herz
blutet,
wäre
unser
Ende
nur
nicht
so
gekommen
Gözüm
yaşarıyor
yüreğim
kanıyor
Meine
Augen
tränen,
mein
Herz
blutet
Olmasaydı
sonumuz
böyle
Wäre
unser
Ende
nur
nicht
so
gekommen
Dağlarda
çoban
ateşiydik,
dolanarak
mavzer
yatağında
Wir
waren
wie
Hirtenfeuer
in
den
Bergen,
umkreisend
das
Lager
des
Gewehrs
Ceylanın
pınara
inişiydik
Wir
waren
wie
das
Reh,
das
zur
Quelle
hinabsteigt
Göğsüm
daralıyor,
yüreğim
kanıyor
Meine
Brust
wird
eng,
mein
Herz
blutet
Olmasaydı
sonumuz
böyle
Wäre
unser
Ende
nur
nicht
so
gekommen
Birer
yolcuyduk
aynı
ormanda
kaybolmuş
Wir
waren
wie
Reisende,
verirrt
im
selben
Wald
Aynı
çıtırtıyla
ürperen
birer
serçe.
hep
aynı
yerde
Wie
Spatzen,
die
beim
selben
Knistern
aufflattern,
immer
am
selben
Ort
Karşılaşırdık
tesadüf
bu,
birer
tomurcuktuk
hayatın
Begegneten
wir
uns,
welch
Zufall,
wir
waren
wie
Knospen
Kollarında,
birer
çiğ
damlasıydık
bahar
sabahında
gül
In
den
Armen
des
Lebens,
wie
Tautropfen
am
Frühlingsmorgen
auf
einem
Yaprağında,
dedimya
hiç
yoktan
susturuldu
şarkımız
Rosenblatt,
ich
sagte
doch,
grundlos
wurde
unser
Lied
zum
Schweigen
gebracht
Yüreğim
kanıyor,
yüreğim
kanıyor
Mein
Herz
blutet,
mein
Herz
blutet
Bitmeseydi
bizim
öğkümüz
böyle
Wäre
unsere
Geschichte
nur
nicht
so
zu
Ende
gegangen
Göğsüm
daralıyor,
yüreğim
kanıyor
Meine
Brust
wird
eng,
mein
Herz
blutet
Olmasaydı
sonumuz
böyle
Wäre
unser
Ende
nur
nicht
so
gekommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Hayaloglu, Ahmet Kaya
Альбом
Yol
дата релиза
29-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.