Текст и перевод песни Mustafa Ceceli feat. Elvan Günaydın - Eksik (Akustik Version)
Eksik (Akustik Version)
Eksik (Acoustic Version)
Omuzumda
başın
eksik,
yatağımda
kokun
Your
head
is
missing
on
my
shoulder,
your
scent
from
my
bed
Tenimde
tenin
eksik,
gel
de
bir
dokun
Your
skin
missing
on
my
skin,
come
touch
me
Gecelerden
uykum
eksik,
yüzde
tebessüm
Sleep
missing
from
my
nights,
smile
from
my
face
Elimde
elin
eksik,
yaşlı
hep
gözüm
Your
hand
missing
in
mine,
my
eyes
always
crying
Omzumda
başın
eksik,
yatağımda
kokun
Your
head
is
missing
on
my
shoulder,
your
scent
from
my
bed
Tenimde
tenin
eksik,
gel
de
bir
dokun
Your
skin
missing
on
my
skin,
come
touch
me
Gecelerden
uykum
eksik,
yüzde
tebessüm
Sleep
missing
from
my
nights,
smile
from
my
face
Elimde
elin
eksik,
yaşlı
hep
gözüm
Your
hand
missing
in
mine,
my
eyes
always
crying
Ne
olur
dön
geri
sevindirme
elleri
Please
come
back
and
gladden
my
hands
Boz
bu
mühürlü,
kara
büyüleri
Break
these
sealed,
dark
spells
Sensiz
olmaz,
sensizlik
anlatılmaz
I
can't
go
on
without
you,
can't
bear
the
emptiness
Hep
eksik
diyorum
ya,
o
bile
az.
I
keep
saying
I'm
incomplete,
but
even
that's
an
understatement
Omuzumda
başın
eksik,
yatağımda
kokun
Your
head
is
missing
on
my
shoulder,
your
scent
from
my
bed
Tenimde
tenin
eksik,
gel
de
bir
dokun
Your
skin
missing
on
my
skin,
come
touch
me
Gecelerden
uykum
eksik,
yüzde
tebessüm
Sleep
missing
from
my
nights,
smile
from
my
face
Elimde
elin
eksik,
yaşlı
hep
gözüm
Your
hand
missing
in
mine,
my
eyes
always
crying
Ne
olur
dön
geri
sevindirme
elleri
Please
come
back
and
gladden
my
hands
Boz
bu
mühürlü,
kara
büyüleri
Break
these
sealed,
dark
spells
Sensiz
olmaz,
sensizlik
anlatılmaz
I
can't
go
on
without
you,
can't
bear
the
emptiness
Hep
eksik
diyorum
ya,
o
bile
az.
I
keep
saying
I'm
incomplete,
but
even
that's
an
understatement
Ne
olur
dön
geri
sevindirme
elleri
Please
come
back
and
gladden
my
hands
Boz
bu
mühürlü,
kara
büyüleri
Break
these
sealed,
dark
spells
Sensiz
olmaz,
sensizlik
anlatılmaz
I
can't
go
on
without
you,
can't
bear
the
emptiness
Hep
eksik
diyorum
ya,
o
bile
az.
I
keep
saying
I'm
incomplete,
but
even
that's
an
understatement
Hani
eksik
diyorum
ya
o
bile
az.
When
I
say
I'm
incomplete,
even
that's
an
understatement
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ravi incigöz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.