Текст и перевод песни Mustafa Ceceli feat. Elvan Günaydın - Eksik (Mc Radio Mix By Mustafa Ceceli)
Eksik (Mc Radio Mix By Mustafa Ceceli)
Incomplete (Mc Radio Mix By Mustafa Ceceli)
Bana
bir
suç
at
senin
en
sevdiğinden
Accuse
me
of
a
crime,
one
of
your
favorites,
Olsun
bir
rol
ver
gittikçe
uzaklaşan
benliğinden
Give
me
a
role,
one
that
distances
me
from
your
fading
self.
Nedeni
sormayacağım
korkma
gözünü
bağladığın
bu
yolda
I
won't
ask
why,
don't
worry,
on
this
path
where
you
blindfolded
my
eyes,
Dört
yılda
bir
yol
ayrımında
ölümü
seçtiğimden
midir
ki
Is
it
because
I
choose
death
at
every
crossroads
every
four
years?
Kimi
zaman
hikayenin
ilk
okulda
okuyan
çocuğu
Sometimes,
the
story's
child,
the
one
reading
in
elementary
school,
Sıradan
bir
ailenin
en
yakın
dostunun
The
closest
friend
of
an
ordinary
family,
Katli
vacip
sebebi
alevi
The
flame
of
a
reason
for
justified
murder,
Olabilir
gazeteci,
terörist,
silahı
kalemi
Could
be
a
journalist,
a
terrorist,
their
weapon
a
pen.
Ya
reddettim
bilgiyi
ya
da
sakladım
kendime
Either
I
rejected
knowledge
or
kept
it
to
myself,
Sıra
arkadaşımdan
sakladığım
gibi
silgiyi
Like
the
eraser
I
hid
from
my
deskmate.
Allah
için
ekmek
dileneni
sahtekar
oy
dilenen
güruhu
The
one
begging
for
bread
in
the
name
of
God,
the
crowd
begging
for
votes,
İktidar
belledim,
boğdum
kendi
ellerimle
bilimi
I
considered
them
power,
strangled
science
with
my
own
hands.
Yok
WikiLeaks
o
terörist
ot
terörist
There's
no
WikiLeaks,
that's
a
terrorist,
weed
is
a
terrorist,
Sıçtığım
bi
bok
terörist
Suriye'de
yok
terörist
The
shit
I
took
is
a
terrorist,
there
are
no
terrorists
in
Syria.
Bu
nasıl
kader?
Ey
senarist
ben
faşist
What
kind
of
fate
is
this?
Hey
screenwriter,
I'm
a
fascist,
Sen
hümanist
sen
idealist
sen
ezildikçe
ben
pasif
You're
a
humanist,
an
idealist,
the
more
you're
crushed,
the
more
passive
I
become.
Esaret,
cesaretin
bedeli
Captivity,
the
price
of
courage,
Reddedeni
asmak
mı
adaletin
temeli?
Is
hanging
the
ones
who
resist
the
foundation
of
justice?
Reddet!
Halkı
ezen
düzeni
Resist!
The
order
that
oppresses
the
people,
Sen
reddet!
Zincirler
kırılacak
elbet
You
resist!
The
chains
will
eventually
break.
Devlet
alır
vergi
diye
hizmet
için
paraları
The
state
takes
money
as
taxes
for
services,
Ucuzlamaz
ekmek
pahalanmaz
insan
hayatları
Bread
doesn't
get
cheaper,
human
lives
don't
get
more
expensive.
Yeraltında
alın
teri
belki
bize
de
güler
talih
Sweat
underground,
maybe
fate
will
smile
on
us
too,
Akrabaya
fırsatlar
madenciye
kader
vacip
Opportunities
for
relatives,
fate
is
obligatory
for
the
miner.
Son
sürat
hazırlıyorlar
insanlığın
sonunu
They
are
preparing
the
end
of
humanity
at
full
speed,
Yüzde
bire
karşı
bu
doksan
dokuzun
sorunu
This
ninety-nine's
problem
against
the
one
percent.
Adaletin
konumu
hapseder
Grup
Yorum'u
The
location
of
justice
imprisons
Grup
Yorum,
Deniz
feneri
aydınlatır
gemicikler
yolunu
The
lighthouse
illuminates
the
path
of
the
little
boats.
Cesur
sahiplenir
ötekiyi
yoksulu
The
brave
embrace
the
other,
the
poor,
Rahatsızlanır
sermayenin
ordusu
The
army
of
capital
gets
uneasy.
Sorgulama,
tutuklama,
yıldırma
olgusu
The
phenomenon
of
interrogation,
arrest,
intimidation,
Her
Bolu
beyinin
vardır
bir
Köroğlu
korkusu
Every
Bolu
Bey
has
a
fear
of
Köroğlu.
Özde
yobaz
sözde
modern
görünüme
RED!
Bigoted
at
heart,
supposedly
modern
in
appearance,
REJECT!
Kirli
savaşlarda
insanların
ölümüne
RED!
The
deaths
of
people
in
dirty
wars,
REJECT!
Sadakana
RED!
Pirincine
RED!
Kömürüne
RED!
Charity,
REJECT!
Rice,
REJECT!
Coal,
REJECT!
Ezileni,
garibanı
sömürüne
RED!
Exploiting
the
oppressed,
the
poor,
REJECT!
Esaret,
cesaretin
bedeli
Captivity,
the
price
of
courage,
Reddedeni
asmak
mı
adaletin
temeli?
Is
hanging
the
ones
who
resist
the
foundation
of
justice?
Reddet!
Halkı
ezen
düzeni
Resist!
The
order
that
oppresses
the
people,
Sen
reddet!
Zincirler
kırılacak
elbet
You
resist!
The
chains
will
eventually
break.
Yak
ateşi
karanlığa
yürüyoruz
Light
the
fire,
we
walk
into
the
darkness,
Sabaha
varana
kadar
her
geceyi
süslüyoruz
We
adorn
every
night
until
dawn.
Vicdana
söz
geçmez
Conscience
has
no
say,
Siyahları
giyip
her
yalana
karşı
fikirlerle
ürüyoruz
Wearing
black,
we
multiply
with
ideas
against
every
lie.
Kaygılarım
var
yeniden
yılmam
I
have
worries,
I
won't
give
up
again,
Bilinmeyelim
diye
örtbas
edilen
sırlar
Secrets
covered
up
so
we
won't
be
known,
Hakkım
olanında
senin
cebinde
hırsla
What's
rightfully
mine
is
in
your
pocket
with
greed,
Görmezden
geldiğin
değelleri
elinle
yıkma
Don't
tear
down
the
values
you
ignore
with
your
own
hands.
Politikler
genelde
savaşı
seviyor
Politicians
generally
love
war,
Medya
rengarenk
makyajı
deniyor
The
media
tries
colorful
makeup.
Kimse
bilmiyordu
söylevi
yoktu
Nobody
knew,
there
was
no
speech,
Onurlu
yaşadık
diye
öteki
olduk
We
became
the
other
because
we
lived
with
honor.
Senin
rolün
belirli
bak
öteki
yaralı
Your
role
is
set,
look,
the
other
is
wounded,
İnternet
o
sokağın
öteki
tarafı
The
internet
is
the
other
side
of
that
street,
Görmediğin
buzdağının
öteki
tarafı
The
other
side
of
the
iceberg
you
don't
see,
Bu
hayatın
bir
de
öteki
tarafı
There
is
also
another
side
to
this
life.
Esaret,
cesaretin
bedeli
Captivity,
the
price
of
courage,
Reddedeni
asmak
mı
adaletin
temeli?
Is
hanging
the
ones
who
resist
the
foundation
of
justice?
Reddet!
Halkı
ezen
düzeni
Resist!
The
order
that
oppresses
the
people,
Sen
reddet!
Zincirler
kırılacak
elbet
You
resist!
The
chains
will
eventually
break.
Batıdan
doğuyor
doğudan
batıya
It
rises
from
the
West,
sets
in
the
East,
Bir
kaosun
içinde
kavruluyor
dünya
The
world
is
roasted
in
chaos,
Yolundan
şaşma
emin
adım
at
doruğa
Don't
stray
from
your
path,
take
confident
steps
towards
the
peak,
Eğme
boynu
yanlış
deme
doğru
bildiğin
konuya
Don't
bow
your
head,
don't
say
wrong,
stand
by
what
you
believe
is
right.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.