Текст и перевод песни Mustafa Ceceli - Limon Çiçekleri (Orijinal Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Limon Çiçekleri (Orijinal Mix)
Цветы лимона (Оригинальный микс)
Çok
uzakta,
güneyde
Так
далеко,
на
юге,
Yazları
sıcacık
ve
âşık
Лето
тёплое
и
влюблённое,
Kışları
soğuk
ve
sensiz
Зима
холодная
и
без
тебя.
Bir
şehir
ve
ben
üşüyoruz
Город
и
я
— мы
мёрзнем,
"Bi′
uğrasan",
diyoruz
"Загляни
к
нам",
— говорим.
İklimini
getirsen
Принеси
свой
климат,
Bereketini,
bolluğunu
Свою
щедрость,
изобилие,
Örtsen
üzerimize
Укрой
нас
собой.
Havalansa
yine
zil
çalan
eteklerin
Пусть
снова
зазвенят
твои
юбки,
Gelip
otursa
gözlerime
göz
bebeklerin
Пусть
твои
зрачки
встретятся
с
моими
глазами,
Öperken
içsem
ağzının
çiçek
balını
Целуя
тебя,
я
бы
пил
цветочный
мёд
твоих
губ,
Günahını
boynuma,
seni
koynuma
alsam
Взял
бы
твой
грех
на
себя,
прижал
бы
тебя
к
груди,
Hem
zehrim
hem
şehrim,
limon
çiçeklerim
olsan
Ты
была
бы
моим
ядом
и
городом,
моими
лимонными
цветами.
Ben
görmedim
böyle
alımı,
çalımı
Я
не
видел
такой
красоты,
такой
грации.
Ya
Rabbi
duy,
duyur
sesimi
О,
Господи,
услышь,
дай
услышать
мой
голос,
Anlamıyor
kimsesizliğimi
Она
не
понимает
моего
одиночества.
Ya
Rabbi
yetiş,
ya
Rabbi
О,
Господи,
помоги,
о,
Господи!
Ya
Rabbi
duy,
duyur
sesimi
О,
Господи,
услышь,
дай
услышать
мой
голос,
Anlamıyor
çaresizliğimi
Она
не
понимает
моей
беспомощности.
Ya
Rabbi
el
ver,
ya
Rabbi
О,
Господи,
протяни
руку,
о,
Господи!
Kuytuda,
ücrada
В
тайне,
в
безлюдье,
Tekinsiz
bir
mecrada
На
зловещем
перекрёстке,
Dua
etsem
seni
dileyen
Я
молюсь
о
тебе,
Börtüm,
böceğim,
bitki
örtüm
Мой
жучок,
моё
насекомое,
моя
растительность,
Olacak
duam
olsan
Стань
моей
молитвой.
"Amin"
desem,
hamdetsem
Если
бы
я
сказал
"Аминь",
возблагодарил,
Toprağına
kök
salsam,
senle
Пустил
корни
в
твою
землю,
вместе
с
тобой,
Nihayet
bulsa
ömrüm
Моя
жизнь
наконец
обрела
бы
смысл.
Havalansa
yine
zil
çalan
eteklerin
Пусть
снова
зазвенят
твои
юбки,
Gelip
otursa
gözlerime
göz
bebeklerin
Пусть
твои
зрачки
встретятся
с
моими
глазами,
Öperken
içsem
ağzının
çiçek
balını
Целуя
тебя,
я
бы
пил
цветочный
мёд
твоих
губ,
Günahını
boynuma,
seni
koynuma
alsam
Взял
бы
твой
грех
на
себя,
прижал
бы
тебя
к
груди,
Hem
zehrim
hem
şehrim,
limon
çiçeklerim
olsan
Ты
была
бы
моим
ядом
и
городом,
моими
лимонными
цветами.
Ben
görmedim
böyle
alımı,
çalımı
Я
не
видел
такой
красоты,
такой
грации.
Ya
Rabbi
duy,
duyur
sesimi
О,
Господи,
услышь,
дай
услышать
мой
голос,
Anlamıyor
kimsesizliğimi
Она
не
понимает
моего
одиночества.
Ya
Rabbi
yetiş,
ya
Rabbi
О,
Господи,
помоги,
о,
Господи!
Ya
Rabbi
duy,
duyur
sesimi
О,
Господи,
услышь,
дай
услышать
мой
голос,
Anlamıyor
çaresizliğimi
Она
не
понимает
моей
беспомощности.
Ya
Rabbi
el
ver,
ya
Rabbi
О,
Господи,
протяни
руку,
о,
Господи!
Ya
Rabbi
duy,
duyur
sesimi
О,
Господи,
услышь,
дай
услышать
мой
голос,
Anlamıyor
çaresizliğimi
Она
не
понимает
моей
беспомощности.
Ya
Rabbi
el
ver,
ya
Rabbi
О,
Господи,
протяни
руку,
о,
Господи!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.