Текст и перевод песни Mustafa Ceceli - Limon Çiçekleri (Tribal Club Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Limon Çiçekleri (Tribal Club Mix)
Цветы лимона (Tribal Club Mix)
Uzakta
çok
uzakta
güneyde
Далеко,
очень
далеко,
на
юге,
Yazları
sıcacık
ve
aşık
Лето
тёплое
и
влюблённое,
Kışları
soğuk
ve
sensiz
Зима
холодная
и
без
тебя.
Bir
şehir
ve
ben
üşüyoruz
Город
и
я
— мы
мёрзнем,
Bir
uğrasan
diyoruz
Если
бы
ты
приехала,
İklimini
getirsen
Привезла
свой
климат,
Bereketini
bolluğunu
Свое
изобилие
и
щедрость,
Örtsen
üzerimize
Укрыла
бы
нас.
Havalansa
yeni
zil
çalan
eteklerin
Если
бы
твои
юбки,
звенящие,
как
колокольчики,
развевались,
Gelip
otursa
gözlerime
gözbebeklerin
Если
бы
твои
зрачки
пришли
и
сели
в
мои
глаза,
Öperken
içsem
ağzının
çiçek
balını
Если
бы
я
пил
цветочный
мёд
твоих
губ,
целуя
тебя,
Günahını
boynuma
seni
koynuma
alsam
Если
бы
я
взял
твой
грех
на
себя,
тебя
— в
свои
объятия,
Hem
zehrim
hem
şehrim
limon
çiçeklerim
olsan
Если
бы
ты
стала
моим
ядом
и
моим
городом,
моими
лимонными
цветами.
Ben
görmedim
böyle
alımı
çalımı
Я
не
видел
такой
красоты
и
грации,
Yarabbi
duy
duyur
sesimi
Господи,
услышь,
дай
услышать
мой
голос,
Anlamıyor
kimsesizliğimi
Никто
не
понимает
моего
одиночества.
Yarabbi
yetiş
yarabbi
Господи,
приди
на
помощь,
Господи!
Yarabbi
duy
duyur
sesimi
Господи,
услышь,
дай
услышать
мой
голос,
Anlamıyor
çaresizliğimi
Никто
не
понимает
моей
беспомощности.
Yarabbi
el
ver
yarabbi
Господи,
протяни
руку
помощи,
Господи!
Tenhada
kuytuda
ücrada
В
уединении,
в
тайне,
на
окраине,
Tekinsiz
bir
mecrada
В
зловещем
месте,
Dua
etsem
seni
dileyen
Молюсь
о
тебе,
Örtüm
böceğim
bitki
örtüm
Моё
покрывало,
мой
жучок,
моя
растительность,
Olacak
duam
olsan
Стань
моей
молитвой,
Amin
desem
hamd
etsem
Если
бы
я
сказал
"Аминь",
воздал
хвалу,
Toprağına
kök
salsam
senle
Пустил
корни
в
твою
землю,
Nihayet
bulsa
ömrüm
Наконец,
обрел
бы
покой.
Havalansa
yeni
zil
çalan
eteklerin
Если
бы
твои
юбки,
звенящие,
как
колокольчики,
развевались,
Gelip
otursa
gözlerime
gözbebeklerin
Если
бы
твои
зрачки
пришли
и
сели
в
мои
глаза,
Öperken
içsem
ağzının
çiçek
balını
Если
бы
я
пил
цветочный
мёд
твоих
губ,
целуя
тебя,
Günahını
boynuma
seni
koynuma
alsam
Если
бы
я
взял
твой
грех
на
себя,
тебя
— в
свои
объятия,
Hem
zehrim
hem
şehrim
limon
çiçeklerim
olsan
Если
бы
ты
стала
моим
ядом
и
моим
городом,
моими
лимонными
цветами.
Ben
görmedim
böyle
alımı
çalımı
Я
не
видел
такой
красоты
и
грации,
Yarabbi
duy
duyur
sesimi
Господи,
услышь,
дай
услышать
мой
голос,
Anlamıyor
kimsesizliğimi
Никто
не
понимает
моего
одиночества.
Yarabbi
yetiş
yarabbi
Господи,
приди
на
помощь,
Господи!
Yarabbi
duy
duyur
sesimi
Господи,
услышь,
дай
услышать
мой
голос,
Anlamıyor
çaresizliğimi
Никто
не
понимает
моей
беспомощности.
Yarabbi
el
ver
yarabbi
Господи,
протяни
руку
помощи,
Господи!
Yarabbi
duy
duyur
sesimi
Господи,
услышь,
дай
услышать
мой
голос,
Anlamıyor
çaresizliğimi
Никто
не
понимает
моей
беспомощности.
Yarabbi
yetiş
yarabbi
Господи,
приди
на
помощь,
Господи!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARWAN KHOURY, SERMIYAN MIDYAT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.