Текст и перевод песни Mustafa Ceceli - Söz Veremem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Söz Veremem
Не могу обещать
Ne
güzeliz
ne
dokunulmaz
Какие
мы
красивые,
какие
неприкосновенные,
Gülüşümüz
bir,
hüznümüz
bir
Улыбка
у
нас
одна,
и
грусть
одна,
Yüzümdeki
kıvrımlar
sanki
Складки
на
моем
лице
словно
Ellerinin
gölgesidir
Тень
твоих
рук.
Bir
sonu
var
bilirsin
sen
de
bilirsin
Есть
конец,
знаешь
ты,
знаю
и
я,
Her
şey
sürdüğü
yere
dek
Всё
длится
лишь
до
определенного
момента.
Marifet
her
şeyi
bilirken
Умение,
зная
всё,
Sevebilmek
bilmezden
gelerek
Любить,
делая
вид,
что
не
знаешь.
Yani
yarına
yalnız
da
uyanırız
То
есть,
завтра
мы
можем
проснуться
в
одиночестве,
Belki
de
kim
bilir
Кто
знает,
может
быть.
Ben
bugüne
böylesi
hayransam
Если
я
так
восхищаюсь
сегодняшним
днем,
Seni
hesapsızca
sevdim
diyedir
Значит,
я
люблю
тебя
без
всякого
расчета.
Söz
veremem,
hayat
bozar
bizi
Не
могу
обещать,
жизнь
изменит
нас,
Belki
bir
gün
ayrı
yazar
Может
быть,
однажды,
судьба
разлучит.
Ama
nerde
olsan
Но
где
бы
ты
ни
была,
Kokun
gelir
kalbe
sızar
Твой
аромат
дойдет
до
моего
сердца,
проникнет
в
него.
Bir
sonu
var
bilirsin,
sen
de
bilirsin
Есть
конец,
знаешь
ты,
знаю
и
я,
Her
şey
sürdüğü
yere
dek
Всё
длится
лишь
до
определенного
момента.
Marifet
her
şeyi
bilirken
Умение,
зная
всё,
Sevebilmek
bilmezden
gelerek
Любить,
делая
вид,
что
не
знаешь.
Yani
yarına
yalnız
da
uyanırız
То
есть,
завтра
мы
можем
проснуться
в
одиночестве,
Belki
de
kim
bilir
Кто
знает,
может
быть.
Ben
bugüne
böylesi
hayransam
Если
я
так
восхищаюсь
сегодняшним
днем,
Seni
hesapsızca
sevdim
diyedir
Значит,
я
люблю
тебя
без
всякого
расчета.
Söz
veremem
hayat
bozar
bizi
Не
могу
обещать,
жизнь
изменит
нас,
Belki
bir
gün
ayrı
yazar
Может
быть,
однажды,
судьба
разлучит.
Ama
nerde
olsan
Но
где
бы
ты
ни
была,
Kokun
gelir
kalbe
sızar
Твой
аромат
дойдет
до
моего
сердца,
проникнет
в
него.
Söz
veremem
sana
belki
Не
могу
обещать
тебе,
возможно,
Zamanla
mahkûmuz
her
şey
gibi
Мы
– пленники
времени,
как
и
всё
остальное.
Ama
her
ne
olsa
Но
несмотря
ни
на
что,
Sen
yüzünü
bana
çevir
Повернись
ко
мне
лицом.
Söz
veremem
hayat
bozar
bizi
Не
могу
обещать,
жизнь
изменит
нас,
Belki
bir
gün
ayrı
yazar
Может
быть,
однажды,
судьба
разлучит.
Ama
nerde
olsan
Но
где
бы
ты
ни
была,
Kokun
gelir
kalbe
sızar
Твой
аромат
дойдет
до
моего
сердца,
проникнет
в
него.
Söz
veremem
sana
belki
Не
могу
обещать
тебе,
возможно,
Zamanla
mahkûmuz
her
şey
gibi
Мы
– пленники
времени,
как
и
всё
остальное.
Ama
her
ne
olsa
Но
несмотря
ни
на
что,
Sen
yüzünü
bana
çevir
Повернись
ко
мне
лицом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: burcu tatlises, flavio santander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.