Mustafa Ceceli - İyi ki Sen Varsın - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mustafa Ceceli - İyi ki Sen Varsın




İyi ki Sen Varsın
It's So Good That You Exist
İyi ki sen varsın (sen varsın, sen varsın)
It's so good that you exist (you exist, you exist)
İyi ki sen varsın (sen varsın, sen varsın)
It's so good that you exist (you exist, you exist)
İyi ki sen varsın şu yalancı dünyada
It's so good that you exist in this deceitful world
Kimse bilmez, beni bi' sen anlarsın
No one knows, only you understand me
Senden daha yok bi' tane
There's no one else like you
Gidemezsin, yok müsaadem
You can't leave, I won't allow it
Hep benimle kal be, sadem
Stay with me always, my beloved
Benimsin hep, yok bahanen
You're always mine, no excuses
Tüm derdimin dermanı
The cure for all my pain
Sensiz okudum ben o fermanı
Without you, I read that decree
Şu yalan dünyadan seni diledim
I wished for you from this deceitful world
Tanrı duydu bendeki feryadı
God heard my cry
Unutulmuş sözlerin
Forgotten words
Ağlamaktan yosun tutmuş gözlerin
Eyes mossy from crying
Çaresi, haresi
The remedy, the solution
Sensin mutluluk hikâyesi
You are the happiness story
Herkes kendini kaybetmiş
Everyone has lost themselves
İnsan kalbini kirletmişken
While people have polluted their hearts
Sen nasıl da tertemiz
How did you stay so pure
Kalabildin maskesiz
Remain without a mask
İyi ki sen varsın yaralarımı saran
It's so good that you exist, bandaging my wounds
İyi ki sen varsın duygularımı soran
It's so good that you exist, asking about my feelings
İyi ki sen varsın şu yalancı dünyada
It's so good that you exist in this deceitful world
Kimse bilmez, beni bi' sen anlarsın
No one knows, only you understand me
İyi ki sen varsın yaralarımı saran
It's so good that you exist, bandaging my wounds
İyi ki sen varsın duygularımı soran
It's so good that you exist, asking about my feelings
İyi ki sen varsın şu yalancı dünyada
It's so good that you exist in this deceitful world
Kimse bilmez, beni bi' sen anlarsın
No one knows, only you understand me
(Varsın)
(You exist)
(Varsın)
(You exist)
(Ah)
(Ah)
Senden daha yok bi' tane
There's no one else like you
Gidemezsin, yok müsaadem
You can't leave, I won't allow it
Hep benimle kal be, sadem
Stay with me always, my beloved
Benimsin hep, yok bahanen
You're always mine, no excuses
Tüm derdimin dermanı
The cure for all my pain
Sensiz okudum ben o fermanı
Without you, I read that decree
Şu yalan dünyadan seni diledim
I wished for you from this deceitful world
Tanrı duydu bendeki feryadı
God heard my cry
Unutulmuş sözlerin
Forgotten words
Ağlamaktan yosun tutmuş gözlerin
Eyes mossy from crying
Çaresi, haresi
The remedy, the solution
Sensin mutluluk hikâyesi
You are the happiness story
Herkes kendini kaybetmiş
Everyone has lost themselves
İnsan kalbini kirletmişken
While people have polluted their hearts
Sen nasıl da tertemiz
How did you stay so pure
Kalabildin maskesiz
Remain without a mask
İyi ki sen varsın yaralarımı saran
It's so good that you exist, bandaging my wounds
İyi ki sen varsın duygularımı soran
It's so good that you exist, asking about my feelings
İyi ki sen varsın şu yalancı dünyada
It's so good that you exist in this deceitful world
Kimse bilmez, beni bi' sen anlarsın
No one knows, only you understand me
İyi ki sen varsın yaralarımı saran
It's so good that you exist, bandaging my wounds
İyi ki sen varsın duygularımı soran
It's so good that you exist, asking about my feelings
İyi ki sen varsın şu yalancı dünyada
It's so good that you exist in this deceitful world
Kimse bilmez, beni bi' sen anlarsın
No one knows, only you understand me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.