Текст и перевод песни Mustafa Demirci - Beni Candan Usandırdı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni Candan Usandırdı
Ты утомила мою душу
Beni
candan
usandırdı
Ты
утомила
мою
душу
Cefadan
yar
usanmaz
mı
Неужели
ты
не
устала
от
страданий?
Beni
candan
usandırdı
Ты
утомила
мою
душу,
Cefadan
yar
usanmaz
mı
Неужели
ты
не
устала
от
страданий?
Beni
candan
usandırdı
Ты
утомила
мою
душу,
Cefadan
yar
usanmaz
mı
Неужели
ты
не
устала
от
страданий?
Felekler
yandı
ahımdam
Небеса
горят
от
моих
вздохов,
Muradim
şem
i
yanmaz
mı
Неужели
свеча
моей
мечты
не
горит?
Felekler
yandı
ahımdam
Небеса
горят
от
моих
вздохов,
Muradim
şem
i
yanmaz
mı
Неужели
свеча
моей
мечты
не
горит?
Değildim
ben
sana
mail
Я
не
был
к
тебе
расположен,
Sen
ettin
aklımı
zail
Ты
свела
меня
с
ума.
Değildim
ben
sana
mail
Я
не
был
к
тебе
расположен,
Sen
ettin
aklımı
zail
Ты
свела
меня
с
ума.
Bana
ta
eyleyen
gafil
Ты,
которая
сделала
меня
таким
беспечным,
Seni
gör
geç
utanmaz
mı
Разве
тебе
не
стыдно,
когда
ты
видишь
меня?
Bana
ta
eyleyen
gafil
Ты,
которая
сделала
меня
таким
беспечным,
Seni
gör
geç
utanmaz
mı
Разве
тебе
не
стыдно,
когда
ты
видишь
меня?
Beni
candan
usandırdı
Ты
утомила
мою
душу,
Cefadan
yar
usanmaz
mı
Неужели
ты
не
устала
от
страданий?
Beni
candan
usandırdı
Ты
утомила
мою
душу,
Cefadan
yar
usanmaz
mı
Неужели
ты
не
устала
от
страданий?
Beni
candan
usandırdı
Ты
утомила
мою
душу,
Cefadan
yar
usanmaz
mı
Неужели
ты
не
устала
от
страданий?
Felekler
yandı
ahımdam
Небеса
горят
от
моих
вздохов,
Muradim
şem
i
yanmaz
mı
Неужели
свеча
моей
мечты
не
горит?
Felekler
yandı
ahımdam
Небеса
горят
от
моих
вздохов,
Muradim
şem
i
yanmaz
mı
Неужели
свеча
моей
мечты
не
горит?
Değildim
ben
sana
mail
Я
не
был
к
тебе
расположен,
Sen
ettin
aklımı
zail
Ты
свела
меня
с
ума.
Değildim
ben
sana
mail
Я
не
был
к
тебе
расположен,
Sen
ettin
aklımı
zail
Ты
свела
меня
с
ума.
Bana
ta
eyleyen
gafil
Ты,
которая
сделала
меня
таким
беспечным,
Seni
gör
geç
utanmaz
mı
Разве
тебе
не
стыдно,
когда
ты
видишь
меня?
Bana
ta
eyleyen
gafil
Ты,
которая
сделала
меня
таким
беспечным,
Seni
gör
geç
utanmaz
mı
Разве
тебе
не
стыдно,
когда
ты
видишь
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fuzuli Fuzuli, Huseyin Ipek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.