Текст и перевод песни Mustafa Demirci - Seher Vakti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seher Vakti
Время Рассвета
Cûşa
gelir
dağ
ile
taş
feryâd
eder
vakt-i
seher
Потоком
хлынут
гора
и
камень,
рыдая,
на
рассвете,
Cûşa
gelir
dağ
ile
taş
feryâd
eder
vakt-i
seher
Потоком
хлынут
гора
и
камень,
рыдая,
на
рассвете,
Her
nesneyi
kaplar
telâş
feryâd
eder
vakt-i
seher
Всё
сущее
охватит
тревога,
рыдая,
на
рассвете,
Her
nesneyi
kaplar
telâş
feryâd
eder
vakt-i
seher
Всё
сущее
охватит
тревога,
рыдая,
на
рассвете,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Cûşa
gelir
dağ
ile
taş
feryâd
eder
vakt-i
seher
Потоком
хлынут
гора
и
камень,
рыдая,
на
рассвете,
Cûşa
gelir
dağ
ile
taş
feryâd
eder
vakt-i
seher
Потоком
хлынут
гора
и
камень,
рыдая,
на
рассвете,
Her
nesneyi
kaplar
telâş
feryâd
eder
vakt-i
seher
Всё
сущее
охватит
тревога,
рыдая,
на
рассвете,
Her
nesneyi
kaplar
telâş
feryâd
eder
vakt-i
seher
Всё
сущее
охватит
тревога,
рыдая,
на
рассвете,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Ol
demde
gül
handân
olur
bülbül
görüp
nâlân
olur
В
тот
час
роза
- смеющейся
станет,
соловей,
узрев
её,
- рыдающим,
Ol
demde
gül
handân
olur
bülbül
görüp
nâlân
olur
В
тот
час
роза
- смеющейся
станет,
соловей,
узрев
её,
- рыдающим,
Her
ehl-i
dil
şâdân
olur
feryâd
eder
vakt-i
seher
Каждый
влюбленный
сердцем
- счастливым
станет,
рыдая,
на
рассвете,
Her
ehl-i
dil
şâdân
olur
feryâd
eder
vakt-i
seher
Каждый
влюбленный
сердцем
- счастливым
станет,
рыдая,
на
рассвете,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Ol
demde
ins
ile
melek
raksa
gelir
çarh-ı
felek
В
тот
час
и
человек,
и
ангел
в
танце
закружатся
с
небесным
сводом,
Ol
demde
ins
ile
melek
raksa
gelir
çarh-ı
felek
В
тот
час
и
человек,
и
ангел
в
танце
закружатся
с
небесным
сводом,
Hû
hû
deyû
suda
semek
feryâd
eder
vakt-i
seher
Водою
шепчут
"Ху-ху"
и
рыбы,
рыдая,
на
рассвете,
Hû
hû
deyû
suda
semek
feryâd
eder
vakt-i
seher
Водою
шепчут
"Ху-ху"
и
рыбы,
рыдая,
на
рассвете,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Hulûsi
âşıksan
eğer
dur
yatma
gel
vakt-i
seher
Если
ты
влюблена
в
Творца,
не
спи,
проснись
на
рассвете,
Hulûsi
âşıksan
eğer
dur
yatma
gel
vakt-i
seher
Если
ты
влюблена
в
Творца,
не
спи,
проснись
на
рассвете,
Bak
gör
ki
âlem
serteser
feryâd
eder
vakt-i
seher
Взгляни,
как
мир
ликует
весь,
рыдая,
на
рассвете,
Bak
gör
ki
âlem
serteser
feryâd
eder
vakt-i
seher
Взгляни,
как
мир
ликует
весь,
рыдая,
на
рассвете,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay,
Allah
hay
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Аллах
жив,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Emin Y, Mustafa Demirci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.