Текст и перевод песни Mustafa Taş - Baharları Kışları
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baharları Kışları
Весны и зимы
Öyle
bir
güzel
gördüm
Увидел
такую
красавицу,
Aldı
aklımı
baştan
Сразу
вскружила
мне
голову.
Öyle
bir
güzel
gördüm
Увидел
такую
красавицу,
Aldı
aklımı
baştan
Сразу
вскружила
мне
голову.
İçime
aktı
gitti
В
душу
мою
проникла,
Sevdalandım
yavaştan
Влюбился
я
постепенно.
İçime
aktı
gitti
В
душу
мою
проникла,
Sevdalandım
yavaştan
Влюбился
я
постепенно.
Baharları
kışları
Весны
и
зимы,
Ah,
bu
gönül
işleri
Ах,
эти
дела
сердечные.
Kalem
gibi
kaşları
Брови,
как
стрелы,
Ama
yüreği
taştan
Но
сердце
из
камня.
Baharları
kışları
Весны
и
зимы,
Ah,
bu
gönül
işleri
Ах,
эти
дела
сердечные.
Kalem
gibi
kaşları
Брови,
как
стрелы,
Ama
yüreği
taştan
Но
сердце
из
камня.
Dalga
dalga
coşturur
Волна
за
волной
волнует,
Yüce
dağlar
aştırır
Высокие
горы
преодолевать
заставляет.
Dalga
dalga
coşturur
Волна
за
волной
волнует,
Karlı
dağlar
aştırır
Снежные
горы
преодолевать
заставляет.
Hep
peşinden
koşturur
Все
время
заставляет
бежать
следом,
Yine
her
şey
sil
baştan
И
снова
все
с
чистого
листа.
Hep
peşinden
koşturur
Все
время
заставляет
бежать
следом,
Yine
her
şey
sil
baştan
И
снова
все
с
чистого
листа.
Baharları
kışları
Весны
и
зимы,
Ah,
bu
gönül
işleri
Ах,
эти
дела
сердечные.
Kalem
gibi
kaşları
Брови,
как
стрелы,
Ama
yüreği
taştan
Но
сердце
из
камня.
Baharları
kışları
Весны
и
зимы,
Ah,
bu
gönül
işleri
Ах,
эти
дела
сердечные.
Kalem
gibi
kaşları
Брови,
как
стрелы,
Ama
yüreği
taştan
Но
сердце
из
камня.
Tek
taraflı
aşık
oldum
ben
sana
Односторонне
влюбился
я
в
тебя,
İste
canımı,
verirdim
yoluna
Отдал
бы
жизнь
свою
за
тебя.
Yıllardır
kendi
kendimi
avuttum
Годами
сам
себя
утешал,
Hep
teselli
verdin
içinden
bana
Ты
всегда
давала
мне
внутреннее
утешение.
Ağlıyorum
gözlerimden
akar
yaş
Плачу,
из
глаз
моих
льются
слезы,
Arıyorum,
gönlüme
bulamam
sırdaş
Ищу,
но
не
могу
найти
в
сердце
своем
друга.
Seni
değil,
bağrıma
basıyorum
taş
Тебя
нет,
к
груди
прижимаю
камень,
Sevgilim
olmadın,
oldun
arkadaş
Возлюбленной
моей
ты
не
стала,
стала
другом.
Ömrümü
adadım
senin
yoluna
Жизнь
свою
посвятил
тебе,
Ne
yaptımsa
yaranamadım
sana
Что
бы
ни
делал,
не
мог
угодить
тебе.
Yıllardır
kendi
kendimi
avuttum
Годами
сам
себя
утешал,
Hep
teselli
verdin
içinden
bana
Ты
всегда
давала
мне
внутреннее
утешение.
Ağlıyorum
gözlerimden
akar
yaş
Плачу,
из
глаз
моих
льются
слезы,
Arıyorum,
gönlüme
bulamam
sırdaş
Ищу,
но
не
могу
найти
в
сердце
своем
друга.
Seni
değil,
bağrıma
basıyorum
taş
Тебя
нет,
к
груди
прижимаю
камень,
Sevgilim
olmadın,
oldun
arkadaş
Возлюбленной
моей
ты
не
стала,
стала
другом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Edip Gedik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.