Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acılar Benim
Leiden sind Mein
Geceler
benim,
gündüzler
senin
Die
Nächte
sind
mein,
die
Tage
sind
dein
Karanlık
benim,
aydınlık
senin
Die
Dunkelheit
ist
mein,
das
Licht
ist
dein
Bulutlar
benim,
güneşler
senin
Die
Wolken
sind
mein,
die
Sonnen
sind
dein
Acılar
benim,
mutluluk
senin
Die
Leiden
sind
mein,
das
Glück
ist
dein
Arada
kaldım,
arada
kaldım
Ich
bin
dazwischen
gefangen,
ich
bin
dazwischen
gefangen
Ne
hale
geldim
arada
kaldım
In
welchen
Zustand
bin
ich
geraten,
ich
bin
dazwischen
gefangen
Arada
kaldım,
arada
kaldım
Ich
bin
dazwischen
gefangen,
ich
bin
dazwischen
gefangen
Nazara
geldim
ne
hale
geldim
Ich
wurde
verhext,
in
welchen
Zustand
bin
ich
geraten
O
köşe
senin,
o
bucak
benim
Jene
Ecke
ist
dein,
jener
Winkel
ist
mein
O
şişe
senin,
bu
bardak
benim
Jene
Flasche
ist
dein,
dieses
Glas
ist
mein
Kaderimiz
sanki
aynı
yazılmış
Unser
Schicksal
ist
scheinbar
gleich
geschrieben
İçelim
arkadaş
garibiz
biz
garip
Lass
uns
trinken,
mein
Freund,
wir
sind
arm,
wir
Armen
Arada
kaldık,
arada
kaldık
Wir
sind
dazwischen
gefangen,
wir
sind
dazwischen
gefangen
Nazara
geldik,
ne
hale
geldik
Wir
wurden
verhext,
in
welchen
Zustand
sind
wir
geraten
Arada
kaldım,
arada
kaldım
Ich
bin
dazwischen
gefangen,
ich
bin
dazwischen
gefangen
Nazara
geldim
ne
hale
geldim
Ich
wurde
verhext,
in
welchen
Zustand
bin
ich
geraten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Yavuz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.