Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emmioğlu
Emmioğlu (Son of Emmi)
Kalenin
ardı
bostan
Behind
the
castle
is
a
garden
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi
Kalenin
ardı
bostan
Behind
the
castle
is
a
garden
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi
Yıkılsın
Arabistan
Let
Arabia
fall
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi
Yıkılsın
Arabistan
Let
Arabia
fall
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi
Şu
zamane
kızları
The
girls
of
these
days
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi
Şu
zamane
kızları
The
girls
of
these
days
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi
Ne
don
giyer
ne
fistan
Wear
neither
underwear
nor
a
dress
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi
Ne
don
giyerne
ne
fistan
Wear
neither
underwear
nor
a
dress
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi
Nere
gidem
de
gönül
ah,
nere
gidem
de
gönül
Where
should
I
go,
my
heart,
oh
where
should
I
go?
Senin
elinden
elinden
elinden,
beni
nere
gidem
kurban
ey
From
your
hand,
your
hand,
your
hand,
where
should
I
go,
my
sacrifice?
Senin
elinden
elinden
elinden
From
your
hand,
your
hand,
your
hand
Vallaha
nereye
gitsem
de
kurban
olsun
By
Allah,
wherever
I
go,
let
it
be
a
sacrifice
Ah,
gül
ister
benden
yar
ister
benden
benden
oy
oy
oy
Ah,
she
wants
a
rose
from
me,
she
wants
a
lover
from
me,
from
me,
oh
oh
oh
Her
nereye
gitsem
ben
kardaş
Wherever
I
go,
brother
Ah,
yar
ister
benden
benden
benden
benden
oy
oy
oy
Ah,
she
wants
a
lover
from
me,
from
me,
from
me,
from
me,
oh
oh
oh
Sanki
bendimde
mor
sümbüllü
bağım
var
bağım
var
ey
As
if
I
had
a
hyacinth
garden,
a
garden,
oh
Bilisem
ki
benimde
mor
sümbüllü
bağım
var
bağım
var
If
I
knew
I
had
a
hyacinth
garden,
a
garden
Vallah
zemheri
ayında
da
of
gül
ister
benden
benden
benden
oy
oy
oy
By
Allah,
even
in
the
dead
of
winter,
she
wants
a
rose
from
me,
from
me,
from
me,
oh
oh
oh
Kış
aylarında
da
kurban
ah,
zemheri
aynında
da
Even
in
the
winter
months,
my
sacrifice,
even
in
the
dead
of
winter
Gül
ister
benden
benden
benden
oy
oy
oy
She
wants
a
rose
from
me,
from
me,
from
me,
oh
oh
oh
Dama
çıkma
iz
olur
Don't
go
on
the
roof,
it
leaves
a
mark
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi
Dama
çıkma
iz
olur
Don't
go
on
the
roof,
it
leaves
a
mark
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi
Siyah
giyme
toz
olur
Don't
wear
black,
it
gets
dusty
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi
Siyah
giyme
toz
olur
Don't
wear
black,
it
gets
dusty
Emmoğlu
emmoğlu
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi
Gece
gelme
gündüz
gel
Don't
come
at
night,
come
during
the
day
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi
Gece
gelme
gündüz
gel
Don't
come
at
night,
come
during
the
day
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi
El
aleme
söz
olur
It
will
be
the
talk
of
the
town
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi
Komşularda
söz
olur
It
will
be
the
talk
of
the
neighbors
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi,
Son
of
Emmi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Yavuz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.