Текст и перевод песни Mustafa Özarslan - Derdin Yarden midir?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derdin Yarden midir?
Твоя ли это боль, любимая?
Göğe
kanat
süren
turnam
Мой
журавль,
что
парит
в
небесах,
Yardan
haber
veren
turnam
Мой
журавль,
что
весть
несет
от
любимой,
Ak
kağıtlara
yazdığım
На
белых
листах
изливаю
я
боль,
Derdimi
de
sen
bil
turnam
ay,
ay,
ay,
ay
Знай
же
и
ты
о
моей
печали,
журавль
мой,
ах,
ах,
ах,
ах.
Turnam
alın
gülden
midir?
Журавль
мой,
твои
перья
цвета
розы?
Çekip
gitmen
dünden
midir?
Или
ты
улетаешь,
ведь
вчерашний
день
прошёл?
Turnam
alın
gülden
midir?
Журавль
мой,
твои
перья
цвета
розы?
Çekip
gitmen
dünden
midir?
Или
ты
улетаешь,
ведь
вчерашний
день
прошёл?
Yoksa
turnam
senin
derdin
Может
быть,
журавль
мой,
твоя
печаль,
Benim
gibi
yarden
midir,
yarden
midir,
yarden
midir,
of
Как
и
моя,
вызвана
разлукой
с
любимой,
с
любимой,
с
любимой,
ох,
Yoksa
turnam
senin
derdin
Может
быть,
журавль
мой,
твоя
печаль,
Benim
gibi
yarden
midir,
yarden
midir,
yarden
midir,
of
Как
и
моя,
вызвана
разлукой
с
любимой,
с
любимой,
с
любимой,
ох,
Turnam
yaran
derinde
mi?
Журавль
мой,
глубока
ли
твоя
рана?
İyileşmez
yerinde
mi?
Неизлечима
ли
она?
Kimselere
söylemezsin
Никому
не
рассказываешь
ты,
Dermanı
da
yarimde
mi,
oy,
oy,
oy,
oy
Может,
лекарство
от
неё
- моя
любовь?
Ой,
ой,
ой,
ой.
Turnam
alın
gülden
midir?
Журавль
мой,
твои
перья
цвета
розы?
Çekip
gitmen
dünden
midir?
Или
ты
улетаешь,
ведь
вчерашний
день
прошёл?
Turnam
alın
gülden
midir?
Журавль
мой,
твои
перья
цвета
розы?
Çekip
gitmen
dünden
midir?
Или
ты
улетаешь,
ведь
вчерашний
день
прошёл?
Yoksa
turnam
senin
derdin
Может
быть,
журавль
мой,
твоя
печаль,
Benim
gibi
yarden
midir,
yarden
midir,
yarden
midir,
of
Как
и
моя,
вызвана
разлукой
с
любимой,
с
любимой,
с
любимой,
ох,
Yoksa
turnam
senin
derdin
Может
быть,
журавль
мой,
твоя
печаль,
Benim
gibi
yarden
midir,
yarden
midir,
yarden
midir,
of
Как
и
моя,
вызвана
разлукой
с
любимой,
с
любимой,
с
любимой,
ох,
Yoksa
turnam
senin
derdin
Может
быть,
журавль
мой,
твоя
печаль,
Benim
gibi
yarden
midir,
yarden
midir,
yarden
midir,
of
Как
и
моя,
вызвана
разлукой
с
любимой,
с
любимой,
с
любимой,
ох,
Yoksa
turnam
senin
derdin
Может
быть,
журавль
мой,
твоя
печаль,
Benim
gibi
yarden
midir,
yarden
midir,
yarden
midir,
of
Как
и
моя,
вызвана
разлукой
с
любимой,
с
любимой,
с
любимой,
ох,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Azapçı, Mevlüt Doğan
Альбом
Beyhude
дата релиза
02-05-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.