Mustafa Özarslan - Derdin Yarden midir? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mustafa Özarslan - Derdin Yarden midir?




Derdin Yarden midir?
Твоя ли это боль, любимая?
Göğe kanat süren turnam
Мой журавль, что парит в небесах,
Yardan haber veren turnam
Мой журавль, что весть несет от любимой,
Ak kağıtlara yazdığım
На белых листах изливаю я боль,
Derdimi de sen bil turnam ay, ay, ay, ay
Знай же и ты о моей печали, журавль мой, ах, ах, ах, ах.
Turnam alın gülden midir?
Журавль мой, твои перья цвета розы?
Çekip gitmen dünden midir?
Или ты улетаешь, ведь вчерашний день прошёл?
Turnam alın gülden midir?
Журавль мой, твои перья цвета розы?
Çekip gitmen dünden midir?
Или ты улетаешь, ведь вчерашний день прошёл?
Yoksa turnam senin derdin
Может быть, журавль мой, твоя печаль,
Benim gibi yarden midir, yarden midir, yarden midir, of
Как и моя, вызвана разлукой с любимой, с любимой, с любимой, ох,
Yoksa turnam senin derdin
Может быть, журавль мой, твоя печаль,
Benim gibi yarden midir, yarden midir, yarden midir, of
Как и моя, вызвана разлукой с любимой, с любимой, с любимой, ох,
Turnam yaran derinde mi?
Журавль мой, глубока ли твоя рана?
İyileşmez yerinde mi?
Неизлечима ли она?
Kimselere söylemezsin
Никому не рассказываешь ты,
Dermanı da yarimde mi, oy, oy, oy, oy
Может, лекарство от неё - моя любовь? Ой, ой, ой, ой.
Turnam alın gülden midir?
Журавль мой, твои перья цвета розы?
Çekip gitmen dünden midir?
Или ты улетаешь, ведь вчерашний день прошёл?
Turnam alın gülden midir?
Журавль мой, твои перья цвета розы?
Çekip gitmen dünden midir?
Или ты улетаешь, ведь вчерашний день прошёл?
Yoksa turnam senin derdin
Может быть, журавль мой, твоя печаль,
Benim gibi yarden midir, yarden midir, yarden midir, of
Как и моя, вызвана разлукой с любимой, с любимой, с любимой, ох,
Yoksa turnam senin derdin
Может быть, журавль мой, твоя печаль,
Benim gibi yarden midir, yarden midir, yarden midir, of
Как и моя, вызвана разлукой с любимой, с любимой, с любимой, ох,
Yoksa turnam senin derdin
Может быть, журавль мой, твоя печаль,
Benim gibi yarden midir, yarden midir, yarden midir, of
Как и моя, вызвана разлукой с любимой, с любимой, с любимой, ох,
Yoksa turnam senin derdin
Может быть, журавль мой, твоя печаль,
Benim gibi yarden midir, yarden midir, yarden midir, of
Как и моя, вызвана разлукой с любимой, с любимой, с любимой, ох,





Авторы: Ali Azapçı, Mevlüt Doğan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.