Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gel Sevdiğim Gel
Komm, meine Geliebte, komm
Hasretliğin
beni
üryan
eyledi
Deine
Sehnsucht
hat
mich
bloßgestellt
Yolların
gözlerim
gel
sevdiğim
gel
Ich
spähe
auf
die
Wege,
komm,
meine
Geliebte,
komm
Gönül
kuşu
kalktı
yar
yar
cevlan
eyledi
Der
Vogel
meines
Herzens
erhob
sich,
meine
Liebste,
kreiste
umher
Amman
amman
amman
hey
cevlan
eyledi
Amman,
amman,
amman,
hey,
er
kreiste
umher
Yolların
gözlerim
gel
sevdiğim
gel
Ich
spähe
auf
die
Wege,
komm,
meine
Geliebte,
komm
Evvel
ahir
sensin,
vazgeçmem
senden
Du
bist
die
Erste
und
die
Letzte,
ich
gebe
dich
nicht
auf
Sevgi
muhabbetin
vallah
çıkmıyor
candan
Deine
Liebe
und
Zuneigung,
bei
Allah,
verlassen
meine
Seele
nicht
Gönül
göç
eyledi
kevn-ü
mekandan
Mein
Herz
wanderte
aus
von
Sein
und
Ort
Yolların
gözlerim
gel
sevdiğim
gel
Ich
spähe
auf
die
Wege,
komm,
meine
Geliebte,
komm
Yolların
gözlerim
yar
yar
gel
sevdiğim
gel
Ich
spähe
auf
die
Wege,
meine
Liebste,
komm,
meine
Geliebte,
komm
Gönül
sofu
gördü
yolundan
şaştı,
yolundan
şaştı
Mein
Herz
sah
einen
Frommen
und
verirrte
sich
vom
Pfad,
verirrte
sich
vom
Pfad
Hakemler
bozuldu
haddeden
aştı
Die
Schiedsleute
sind
verdorben,
haben
das
Maß
überschritten
Şimdi
gönül
burdan
Şah-ı
Merdan'a
düştü
Nun
wandte
sich
mein
Herz
von
hier
dem
Şah-ı
Merdan
[Ali]
zu
Yolların
gözlerim
gel
sevdiğim
gel
Ich
spähe
auf
die
Wege,
komm,
meine
Geliebte,
komm
Yolların
gözlerim
yar
yar
gel
sevdiğim
gel
Ich
spähe
auf
die
Wege,
meine
Liebste,
komm,
meine
Geliebte,
komm
Bozuldu
yolcular
yollarda
kaldı
Die
Reisenden
sind
verdorben,
blieben
auf
den
Wegen
zurück
Ayin
erkan
gitti
dillerde
kaldı
Zeremonie
und
Ordnung
sind
fort,
blieben
nur
in
Worten
Erenlerin
zayıf
yar
yar
hallerde
kaldı
Die
Eren
[die
Erleuchteten]
sind
in
einem
schwachen
Zustand
verblieben,
meine
Liebste
Amman
amman
amman
hey,
hallerde
kaldı
Amman,
amman,
amman,
hey,
in
[schwachem]
Zustand
verblieben
Yolların
gözlerim
gel
sevdiğim
gel
Ich
spähe
auf
die
Wege,
komm,
meine
Geliebte,
komm
Pir
Sultan'ım
Allah
Allah
diyelim
Ich,
Pir
Sultan,
[sage:]
Lasst
uns
Allah,
Allah
sagen
Gelin
nikabını
vallah
elden
koyalım
Lasst
uns
den
Schleier
der
Braut,
bei
Allah,
beiseitelegen
Takdir
böyle
imiş
biz
ne
diyelim
So
war
das
Schicksal
bestimmt,
was
sollen
wir
dazu
sagen?
Yolların
gözlerim
gel
sevdiğim
gel
Ich
spähe
auf
die
Wege,
komm,
meine
Geliebte,
komm
Yolların
gözlerim
yar
yar
gel
sevdiğim
gel
Ich
spähe
auf
die
Wege,
meine
Liebste,
komm,
meine
Geliebte,
komm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim, Pir Sultan Abdal
Альбом
Beyhude
дата релиза
02-05-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.