Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öldür İstersen
Töte Mich, Wenn Du Willst
Öldür
istersen
sen
beni
Wenn
du
mich
töten
willst,
dann
tu
es
Söyle
bu
çocuk
itiraz
ettimi
Sag,
hat
dieses
Kind
je
widersprochen?
Kalbimi
vurdun
adeta
peri
Du
hast
mein
Herz
getroffen,
fast
wie
eine
Fee
Acaba
neden
yaktın
bildimi
Ich
frage
mich,
warum
du
es
verbrannt
hast,
weißt
du
es?
Bay
bay
diyemem
sesine
muhtacım
Ich
kann
nicht
Lebewohl
sagen,
deine
Stimme
fehlt
mir
Yorgunum
evet
ama
niye
sor
bana
Ich
bin
müde,
doch
warum
fragst
du
überhaupt?
Gel
diyorum
ama
gelmiyorsun
asla
Ich
rufe
dich,
doch
du
kommst
niemals
Sık
kafama
bitir
olayı
lütfen
burada
Schieß
mir
in
den
Kopf,
beende
es
hier,
bitte
Kendini
gören
adamım
evet
bak
Sieh
mich
an,
ich
bin
der
Mann,
ja
Sayende
doldu
her
yerim
faça
Dank
dir
bin
ich
voller
Narben
Ol
bence
bu
gün
başıma
bela
Sei
heute
mein
Fluch,
ich
bitte
dich
Sesimi
çıkarmam
adeta
kanla
Ich
schweige,
als
läge
mein
Mund
unter
Blut
Akıyor
her
gün
kan
damardan
Jeden
Tag
fließt
Blut
aus
den
Adern
Sesimi
çıkarmadım
hiç
bi
zaman
Nie
habe
ich
meine
Stimme
erhoben
Gebermek
istedim
sayende
varya
Dank
dir
wollte
ich
sterben,
wirklich
Romeo
öldü
juliet
hala
ayakta
Romeo
starb,
doch
Julia
steht
noch
Saydım
ben
tonlarca
para
Ich
zählte
Berge
von
Geld
Ama
yemeyi
başardın
1 haftada
Doch
du
fraßt
es
in
einer
Woche
İşte
bu
yüzden
güvenmedim
sana
Darum
vertraute
ich
dir
nie
Para
değil
menfaat
peşinde
olduğundan
Es
ging
nie
um
Geld,
nur
um
deinen
Vorteil
Bence
gözünde
aptalım
In
deinen
Augen
bin
ich
ein
Narr
Ama
neden
yaptın
bana
canım
Doch
warum
tatest
du
mir
das
an,
meine
Liebe?
Sevilmek
en
zor
mantığın
Geliebt
zu
werden,
ist
die
härteste
Logik
Artık
gelip
banada
yakın
Komm
jetzt
endlich
näher
zu
mir
Yaktım
olmayan
gençliğimi
yoktu
Ich
verbrannte
meine
nie
existente
Jugend
Annem
attı
sokağa
evimi
sende
buldum
Meine
Mutter
warf
mich
raus,
bei
dir
fand
ich
Heim
Ama
sende
çok
güzel
yolu
koydun
Doch
du
legtest
mir
Steine
in
den
Weg
Sebebi
neydi
bebeğim
hele
bi
durdur
Was
war
der
Grund,
Baby?
Halt
mal
an!
Sözlerime
acıma
sen
bana
acı
Schone
meine
Worte
nicht,
schone
mich
Amacım
barışmak
değil
yaptıkların
Frieden
suche
ich
nicht
nach
dem,
was
du
tatst
Kısaca
söyleyim
hayatımı
yaktın
Kurz
gesagt:
Du
verbranntest
mein
Leben
Ama
şunuda
bil
senin
uğruna
canımı
aldım
Doch
wisse:
Für
dich
gab
ich
meine
Seele
Öldür
istersen
sen
beni
Wenn
du
mich
töten
willst,
dann
tu
es
Söyle
bu
çocuk
itiraz
ettimi
Sag,
hat
dieses
Kind
je
widersprochen?
Kalbimi
vurdun
adeta
peri
Du
hast
mein
Herz
getroffen,
fast
wie
eine
Fee
Acaba
neden
yaktın
bildimi
Ich
frage
mich,
warum
du
es
verbrannt
hast,
weißt
du
es?
Bay
bay
diyemem
sesine
muhtacım
Ich
kann
nicht
Lebewohl
sagen,
deine
Stimme
fehlt
mir
Yorgunum
evet
ama
niye
sor
bana
Ich
bin
müde,
doch
warum
fragst
du
überhaupt?
Gel
diyorum
ama
gelmiyorsun
asla
Ich
rufe
dich,
doch
du
kommst
niemals
Sık
kafama
bitir
olayı
lütfen
burada
Schieß
mir
in
den
Kopf,
beende
es
hier,
bitte
Öldür
istersen
sen
beni
Wenn
du
mich
töten
willst,
dann
tu
es
Söyle
bu
çocuk
itiraz
ettimi
Sag,
hat
dieses
Kind
je
widersprochen?
Kalbimi
vurdun
adeta
peri
Du
hast
mein
Herz
getroffen,
fast
wie
eine
Fee
Acaba
neden
yaktın
bildimi
Ich
frage
mich,
warum
du
es
verbrannt
hast,
weißt
du
es?
Bay
bay
diyemem
sesine
muhtacım
Ich
kann
nicht
Lebewohl
sagen,
deine
Stimme
fehlt
mir
Yorgunum
evet
ama
niye
sor
bana
Ich
bin
müde,
doch
warum
fragst
du
überhaupt?
Gel
diyorum
ama
gelmiyorsun
asla
Ich
rufe
dich,
doch
du
kommst
niemals
Sık
kafama
bitir
olayı
lütfen
burada
Schieß
mir
in
den
Kopf,
beende
es
hier,
bitte
Yaktım
cigaramı
dünya
fren
Ich
zünde
meine
Zigarette
an,
die
Welt
bremst
Düzelecek
herşey
sen
bir
gel
Alles
wird
gut,
wenn
du
nur
kommst
Olmadın
asla
sen
benden
Du
warst
nie
wirklich
mein
Sarhoştum
yaptım
hata
neden
Betrunken
machte
ich
Fehler,
warum?
Polisliğim
her
gün
sevmezler
Mein
Cop-Dasein,
sie
hassen
es
Yurtlara
düştüm
ben
neden
Warum
landete
ich
in
Heimen?
Hayırlı
evlattım
her
sefer
Ich
war
das
brave
Kind,
jedes
Mal
Babamı
öldüre
bilirim
karşıma
gelse
Ich
könnte
meinen
Vater
töten,
wenn
er
vor
mir
stünde
Sevmedim
asla
en
iyisini
ben
Ich
liebte
nie
das
Beste
Bir
güzellik
sendin
ama
gittin
neden
Du
warst
die
Schönheit,
doch
gingst
fort,
warum?
Kafama
sıksa
umrumda
olmaz
der
Würde
er
mir
in
den
Kopf
schießen,
wäre
mir
egal
Ama
böyle
güzel
sevdiği
olunca
vazgeçer
Doch
wenn
man
so
Schönheit
liebt,
gibt
man
auf
Ölüm
döşeğinde
iken
gel
Komm
zu
mir,
wenn
ich
auf
dem
Sterbebett
liege
Elimden
tut
sarıl
bana
sen
Halte
meine
Hand,
umarme
mich
Yalanlar
ile
büyüt
yine
sen
Belüge
mich
wieder
mit
deinen
Lügen
Duygularımı
sikip
geç
sen
Zertrample
meine
Gefühle
und
geh
Öldür
istersen
sen
beni
Wenn
du
mich
töten
willst,
dann
tu
es
Söyle
bu
çocuk
itiraz
ettimi
Sag,
hat
dieses
Kind
je
widersprochen?
Kalbimi
vurdun
adeta
peri
Du
hast
mein
Herz
getroffen,
fast
wie
eine
Fee
Acaba
neden
yaktın
bildimi
Ich
frage
mich,
warum
du
es
verbrannt
hast,
weißt
du
es?
Bay
bay
diyemem
sesine
muhtacım
Ich
kann
nicht
Lebewohl
sagen,
deine
Stimme
fehlt
mir
Yorgunum
evet
ama
niye
sor
bana
Ich
bin
müde,
doch
warum
fragst
du
überhaupt?
Gel
diyorum
ama
gelmiyorsun
asla
Ich
rufe
dich,
doch
du
kommst
niemals
Sık
kafama
bitir
olayı
lütfen
burada
Schieß
mir
in
den
Kopf,
beende
es
hier,
bitte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Can Dağaslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.