Musteeno - La Mela di Eva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Musteeno - La Mela di Eva




La Mela di Eva
Eve's Apple
Intrappolati dentro confini invisibili
Trapped within invisible boundaries
Fili legano giorni che trascorrono sempre simili
Threads bind days that pass always the same
Privi di spessore ibridi di notti mal riuscite
Lacking depth, hybrids of failed nights
Ad occhi spalancati e non saper dormire
Eyes wide open, unable to sleep
Doni di una vita a mille all'ora tra viaggi
Gifts of a life at a thousand miles an hour, amidst journeys
Vena di un sistema che incatena gli ingranaggi
Vein of a system that chains the gears
Oggi tira forte, domani non si sa
Today it pulls strong, tomorrow who knows
Semplicità non è contemplata, c'è complicità
Simplicity is not contemplated, there's complicity
Che ti da subito le spalle rivolte
That immediately turns its back on you
Succede a fare affari con il gatto e la volpe
It happens when you make deals with the cat and the fox
Ma se ti giri tu c'è una lama già pronta
But if you turn around, there's a blade already ready
Che affonda all'improvviso e nessuno ti affronta
That sinks suddenly and no one confronts you
L'orologio non aspetta, ha fretta e non da scelta,
The clock doesn't wait, it's in a hurry and gives no choice,
Di sti tempi voglion solo farti su alla svelta,
These days they just want to make you quick,
Facce sorridenti con occhi al veleno
Smiling faces with eyes of venom
E parole più taglienti della spada di Ghemon
And words sharper than Ghemon's sword
Vogliono un nemico, puntano il dito indice
They want an enemy, they point their index finger
Ed ascolta il tuo programma preferito,
And listen to your favorite program,
Lo show della realtà nella quale ti consumi
The reality show in which you consume yourself
Guardando te stesso sopraffatto dal peso dei luoghi comuni
Watching yourself overwhelmed by the weight of clichés
Ti riconosci a stento anche vedendoti in gioco
You barely recognize yourself even seeing yourself in the game
Una sottile consapevolezza che non metti a fuoco
A subtle awareness that you don't focus on
E la coscienza bisbiglia nell'orecchio
And your conscience whispers in your ear
Che il nemico peggiore è quello nello specchio
That the worst enemy is the one in the mirror
Rit.
Chorus
Qualcuno vuol rubare il tuo posto (Ce l'ha con te)
Someone wants to steal your place (They're after you)
Qualcuno che ti spia di nascosto (Vuole te)
Someone who spies on you secretly (Wants you)
Qualcuno minaccia le tue certezze (Somiglia a te)
Someone threatens your certainties (Looks like you)
Qualcuno che ti strappa la carne con le carezze
Someone who tears your flesh with caresses
(Corri) A perdifiato fra le mille facce
(Run) Breathlessly among the thousand faces
(Vai Corri) Finchè l'ombra non ha perso le tue tracce
(Go Run) Until the shadow has lost your tracks
(Si Corri) Attraverso il vuoto dell'esistenza
(Yes Run) Through the void of existence
(E Ancora corri) Scappando dal nulla che ti spaventa
(And Run again) Escaping from the nothingness that scares you
E' un morbo che porti addosso contorto
It's a disease you carry twisted
Alle interiora finchè non sarai morto e sepolto
To your insides until you're dead and buried
Lento stillicidio sopravvivere contento
Slow dripping, surviving content
Vedendo nell'iride il diavolo in te che ride
Seeing the devil in your iris laughing at you
Per il dolore ha una terapia che non serve
There's no therapy for pain that works
In coda suona il clacson ancora prima del verde
In line, the horn sounds even before the green light
Pesta sopra all'acceleratore con colpi decisi
Steps on the accelerator with decisive blows
Sgomma e scanna coi fili dei freni recisi
Skids and slashes with the brake wires cut
Immagina il migliore dei mondi possibili
Imagine the best of all possible worlds
Vivendo dentro incubi verosimili
Living inside plausible nightmares
Nulla cambia manco schiacciando attentamente ogni tasto del telecomando
Nothing changes, not even by carefully pressing every button on the remote control
Piangendo le menzogne della scheda elettorale
Crying over the lies on the ballot
è lama di pugnale sui polsi in verticale
It's a dagger blade on your wrists vertically
Ti affoga nel fondo del bicchiere in cui metti
It drowns you in the bottom of the glass you put
Sigarette spente fumando nervi in stecche
Extinguished cigarettes, smoking nerves in packs
Vince in lotteria il tuo stipendo e mette a segno
Wins the lottery, your salary, and scores
L'ennesimo sogno a fine mese e dato in pegno
Another dream at the end of the month, pawned
Mentre i bimbi piangono sotto la voce alta
While the children cry under the loud voice
La calma apparente si scalda niente si salva
The apparent calm heats up, nothing is saved
Fuori controllo se prendi in mano la rabbia
Out of control if you take anger in your hands
Entra in scena la realtà va alla ribalta
Reality enters the scene, goes to the forefront
Rivela verità nella maschera di gesso
Reveals truth in the plaster mask
Mordi la mela di Eva, frutto del progresso
Bite Eve's apple, the fruit of progress
Rit.
Chorus
Qualcuno vuol rubare il tuo posto (Ce l'ha con te)
Someone wants to steal your place (They're after you)
Qualcuno che ti spia di nascosto (Vuole te)
Someone who spies on you secretly (Wants you)
Qualcuno minaccia le tue certezze (Somiglia a te)
Someone threatens your certainties (Looks like you)
Qualcuno che ti strappa la carne con le carezze
Someone who tears your flesh with caresses
(Corri) A perdifiato fra le mille facce
(Run) Breathlessly among the thousand faces
(Vai Corri) Finchè l'ombra non ha perso le tue tracce
(Go Run) Until the shadow has lost your tracks
(Si Corri) Attraverso il vuoto dell'esistenza
(Yes Run) Through the void of existence
(E Ancora corri) Scappando dal nulla che ti spaventa
(And Run again) Escaping from the nothingness that scares you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.