Текст и перевод песни Musteeno - La Mela di Eva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mela di Eva
Eve's Apple
Intrappolati
dentro
confini
invisibili
Trapped
within
invisible
boundaries
Fili
legano
giorni
che
trascorrono
sempre
simili
Threads
bind
days
that
pass
always
the
same
Privi
di
spessore
ibridi
di
notti
mal
riuscite
Lacking
depth,
hybrids
of
failed
nights
Ad
occhi
spalancati
e
non
saper
dormire
Eyes
wide
open,
unable
to
sleep
Doni
di
una
vita
a
mille
all'ora
tra
viaggi
Gifts
of
a
life
at
a
thousand
miles
an
hour,
amidst
journeys
Vena
di
un
sistema
che
incatena
gli
ingranaggi
Vein
of
a
system
that
chains
the
gears
Oggi
tira
forte,
domani
non
si
sa
Today
it
pulls
strong,
tomorrow
who
knows
Semplicità
non
è
contemplata,
c'è
complicità
Simplicity
is
not
contemplated,
there's
complicity
Che
ti
da
subito
le
spalle
rivolte
That
immediately
turns
its
back
on
you
Succede
a
fare
affari
con
il
gatto
e
la
volpe
It
happens
when
you
make
deals
with
the
cat
and
the
fox
Ma
se
ti
giri
tu
c'è
una
lama
già
pronta
But
if
you
turn
around,
there's
a
blade
already
ready
Che
affonda
all'improvviso
e
nessuno
ti
affronta
That
sinks
suddenly
and
no
one
confronts
you
L'orologio
non
aspetta,
ha
fretta
e
non
da
scelta,
The
clock
doesn't
wait,
it's
in
a
hurry
and
gives
no
choice,
Di
sti
tempi
voglion
solo
farti
su
alla
svelta,
These
days
they
just
want
to
make
you
quick,
Facce
sorridenti
con
occhi
al
veleno
Smiling
faces
with
eyes
of
venom
E
parole
più
taglienti
della
spada
di
Ghemon
And
words
sharper
than
Ghemon's
sword
Vogliono
un
nemico,
puntano
il
dito
indice
They
want
an
enemy,
they
point
their
index
finger
Ed
ascolta
il
tuo
programma
preferito,
And
listen
to
your
favorite
program,
Lo
show
della
realtà
nella
quale
ti
consumi
The
reality
show
in
which
you
consume
yourself
Guardando
te
stesso
sopraffatto
dal
peso
dei
luoghi
comuni
Watching
yourself
overwhelmed
by
the
weight
of
clichés
Ti
riconosci
a
stento
anche
vedendoti
in
gioco
You
barely
recognize
yourself
even
seeing
yourself
in
the
game
Una
sottile
consapevolezza
che
non
metti
a
fuoco
A
subtle
awareness
that
you
don't
focus
on
E
la
coscienza
bisbiglia
nell'orecchio
And
your
conscience
whispers
in
your
ear
Che
il
nemico
peggiore
è
quello
nello
specchio
That
the
worst
enemy
is
the
one
in
the
mirror
Qualcuno
vuol
rubare
il
tuo
posto
(Ce
l'ha
con
te)
Someone
wants
to
steal
your
place
(They're
after
you)
Qualcuno
che
ti
spia
di
nascosto
(Vuole
te)
Someone
who
spies
on
you
secretly
(Wants
you)
Qualcuno
minaccia
le
tue
certezze
(Somiglia
a
te)
Someone
threatens
your
certainties
(Looks
like
you)
Qualcuno
che
ti
strappa
la
carne
con
le
carezze
Someone
who
tears
your
flesh
with
caresses
(Corri)
A
perdifiato
fra
le
mille
facce
(Run)
Breathlessly
among
the
thousand
faces
(Vai
Corri)
Finchè
l'ombra
non
ha
perso
le
tue
tracce
(Go
Run)
Until
the
shadow
has
lost
your
tracks
(Si
Corri)
Attraverso
il
vuoto
dell'esistenza
(Yes
Run)
Through
the
void
of
existence
(E
Ancora
corri)
Scappando
dal
nulla
che
ti
spaventa
(And
Run
again)
Escaping
from
the
nothingness
that
scares
you
E'
un
morbo
che
porti
addosso
contorto
It's
a
disease
you
carry
twisted
Alle
interiora
finchè
non
sarai
morto
e
sepolto
To
your
insides
until
you're
dead
and
buried
Lento
stillicidio
sopravvivere
contento
Slow
dripping,
surviving
content
Vedendo
nell'iride
il
diavolo
in
te
che
ride
Seeing
the
devil
in
your
iris
laughing
at
you
Per
il
dolore
ha
una
terapia
che
non
serve
There's
no
therapy
for
pain
that
works
In
coda
suona
il
clacson
ancora
prima
del
verde
In
line,
the
horn
sounds
even
before
the
green
light
Pesta
sopra
all'acceleratore
con
colpi
decisi
Steps
on
the
accelerator
with
decisive
blows
Sgomma
e
scanna
coi
fili
dei
freni
recisi
Skids
and
slashes
with
the
brake
wires
cut
Immagina
il
migliore
dei
mondi
possibili
Imagine
the
best
of
all
possible
worlds
Vivendo
dentro
incubi
verosimili
Living
inside
plausible
nightmares
Nulla
cambia
manco
schiacciando
attentamente
ogni
tasto
del
telecomando
Nothing
changes,
not
even
by
carefully
pressing
every
button
on
the
remote
control
Piangendo
le
menzogne
della
scheda
elettorale
Crying
over
the
lies
on
the
ballot
è
lama
di
pugnale
sui
polsi
in
verticale
It's
a
dagger
blade
on
your
wrists
vertically
Ti
affoga
nel
fondo
del
bicchiere
in
cui
metti
It
drowns
you
in
the
bottom
of
the
glass
you
put
Sigarette
spente
fumando
nervi
in
stecche
Extinguished
cigarettes,
smoking
nerves
in
packs
Vince
in
lotteria
il
tuo
stipendo
e
mette
a
segno
Wins
the
lottery,
your
salary,
and
scores
L'ennesimo
sogno
a
fine
mese
e
dato
in
pegno
Another
dream
at
the
end
of
the
month,
pawned
Mentre
i
bimbi
piangono
sotto
la
voce
alta
While
the
children
cry
under
the
loud
voice
La
calma
apparente
si
scalda
niente
si
salva
The
apparent
calm
heats
up,
nothing
is
saved
Fuori
controllo
se
prendi
in
mano
la
rabbia
Out
of
control
if
you
take
anger
in
your
hands
Entra
in
scena
la
realtà
va
alla
ribalta
Reality
enters
the
scene,
goes
to
the
forefront
Rivela
verità
nella
maschera
di
gesso
Reveals
truth
in
the
plaster
mask
Mordi
la
mela
di
Eva,
frutto
del
progresso
Bite
Eve's
apple,
the
fruit
of
progress
Qualcuno
vuol
rubare
il
tuo
posto
(Ce
l'ha
con
te)
Someone
wants
to
steal
your
place
(They're
after
you)
Qualcuno
che
ti
spia
di
nascosto
(Vuole
te)
Someone
who
spies
on
you
secretly
(Wants
you)
Qualcuno
minaccia
le
tue
certezze
(Somiglia
a
te)
Someone
threatens
your
certainties
(Looks
like
you)
Qualcuno
che
ti
strappa
la
carne
con
le
carezze
Someone
who
tears
your
flesh
with
caresses
(Corri)
A
perdifiato
fra
le
mille
facce
(Run)
Breathlessly
among
the
thousand
faces
(Vai
Corri)
Finchè
l'ombra
non
ha
perso
le
tue
tracce
(Go
Run)
Until
the
shadow
has
lost
your
tracks
(Si
Corri)
Attraverso
il
vuoto
dell'esistenza
(Yes
Run)
Through
the
void
of
existence
(E
Ancora
corri)
Scappando
dal
nulla
che
ti
spaventa
(And
Run
again)
Escaping
from
the
nothingness
that
scares
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.