Musteeno - La Mia Storia - перевод текста песни на немецкий

La Mia Storia - Musteenoперевод на немецкий




La Mia Storia
Meine Geschichte
(1-9-7-8! fino al 2000 eccetera!
(1-9-7-8! bis 2000 und so weiter!
Questa è la mia storia! Musteeno al mic! Dj 'Mbato' in plug-in!)
Das ist meine Geschichte! Musteeno am Mic! Dj 'Mbato' im Plug-in!)
La mia storia è fatta di ricordi messi in successione casuale
Meine Geschichte besteht aus Erinnerungen, zufällig aneinandergereiht
è un break di batteria come scansione temporale
Ein Drum-Break als Zeitmesser
è un diario senza destinatario sul calendario
Ein Tagebuch ohne Adressat auf dem Kalender
Scritto con un abbecedario planetario
Geschrieben mit einem planetaren Alphabet
La mia storia è fatta di cinema senza una sceneggiatura
Meine Geschichte ist Kino ohne Drehbuch
Immagini istantanee che danno forma alla mia natura
Schnappschüsse, die meine Natur formen
Nato ai bordi di periferia adesso tu senti
Geboren am Rande der Vorstadt, jetzt hörst du
Racconti in un viavai di sentimenti
Geschichten im Hin und Her der Gefühle
Presenti nella mia storia fatta anche di noia
Anwesend in meiner Geschichte, die auch Langeweile kennt
Giorni ad aspettare che il boia tiri le cuoia e muoia
Tage, an denen ich wartete, dass der Henker stirbt und verreckt
Mercoledì da leoni evoluzioni
Mittwochs wie Löwen, Evolutionen
Passioni soluzioni rivoluzioni
Leidenschaften, Lösungen, Revolutionen
Suoni pacchi presi e dati ritardi e passi falsi
Klänge, Pakete genommen und gegeben, Verspätungen und Fehltritte
E corse pazze fatte per recuperarli
Und wilde Sprints, um sie wieder einzuholen
Una parola sola alla quale ho fatto un voto
Ein einziges Wort, dem ich geschworen habe
La realtà che mi circonda fa di me ciò che sono!
Die Realität um mich macht mich zu dem, was ich bin!
Nella mia storia non c'è finale non c'è morale
In meiner Geschichte gibt's kein Ende, keine Moral
La canto per poterla raccontare e tramandare
Ich singe sie, um sie zu erzählen und weiterzugeben
Ciò che mi deprime o mi fa ridere
Was mich deprimiert oder lachen lässt
Questa è la mia lotta per riuscire a sopravvivere, così!
Das ist mein Kampf, um zu überleben, so!
Nella mia storia non c'è finale non c'è morale
In meiner Geschichte gibt's kein Ende, keine Moral
La canto per poterla raccontare e tramandare
Ich singe sie, um sie zu erzählen und weiterzugeben
Ciò che mi deprime o mi fa ridere
Was mich deprimiert oder lachen lässt
Questa è la mia lotta per riuscire a sopravvivere!
Das ist mein Kampf, um zu überleben!
La mia storia è
Meine Geschichte ist
Fatta di decadi di cattive notizie al tg
Gemacht aus Jahrzehnten schlechter Nachrichten im TV
Maledette malelingue gossip e pochi fatti
Verdammte Lästereien, Klatsch und wenige Fakten
Troppi viaggi treni coincidenze
Zu viele Reisen, Züge, Anschlüsse
Nessun segreto qua ci sono solo confidenze
Kein Geheimnis hier, nur Vertrauliches
La mia storia è fatta di demoni che mi possiedono
Meine Geschichte ist voller Dämonen, die mich besitzen
E la voglia di sondare quelli spazi che non ci concedono
Und dem Wunsch, die Räume zu erforschen, die sie uns verweigern
La mia storia gioia dolore paranoia colore
Meine Geschichte: Freude, Schmerz, Paranoia, Farbe
Chi mi odia chi mi amore
Wer mich hasst, wer mir Liebe gibt
Usi costumi e studi tradizionali o non convenzionali
Bräuche, Traditionen, konventionelle oder unkonventionelle Studien
Comportamenti poco razionali
Unvernünftiges Verhalten
Cose semplici e sentimenti complessi
Einfache Dinge und komplexe Gefühle
Che non servono parole bastano gli stessi gesti
Keine Worte nötig, dieselben Gesten reichen
La mia storia è fatta di giorni in ospedale e notti insonni
Meine Geschichte: Tage im Krankenhaus und schlaflose Nächte
Ogni sogno perso ieri è già nuovo incubo di oggi
Jeder verlorene Traum von gestern ist schon heutiger Albtraum
Musica che salva dalla mente il corpo
Musik, die den Körper vor dem Verstand rettet
Risorgo come il Corvo se ti ascolto compongo
Ich erstehe wieder wie der Rabe, wenn ich dich höre, komponiere ich
Discipline che insegnano a vivere ma c'è chi vuole scrivere
Lehren, die das Leben lehren, doch wer will schreiben
La mia storia con le sue parole
Meine Geschichte mit seinen Worten
Ma io ne sono il solo testimone
Doch ich bin der einzige Zeuge
E questo è il mio pretesto per darti la mia visione delle cose!
Und das ist mein Vorwand, dir meine Sicht der Dinge zu geben!
Nella mia storia non c'è finale non c'è morale
In meiner Geschichte gibt's kein Ende, keine Moral
La canto per poterla raccontare e tramandare
Ich singe sie, um sie zu erzählen und weiterzugeben
Ciò che mi deprime o mi fa ridere
Was mich deprimiert oder lachen lässt
Questa è la mia lotta per riuscire a sopravvivere, così!
Das ist mein Kampf, um zu überleben, so!
Nella mia storia non c'è finale non c'è morale
In meiner Geschichte gibt's kein Ende, keine Moral
La canto per poterla raccontare e tramandare
Ich singe sie, um sie zu erzählen und weiterzugeben
Ciò che mi deprime o mi fa ridere
Was mich deprimiert oder lachen lässt
Questa è la mia lotta per riuscire a sopravvivere!
Das ist mein Kampf, um zu überleben!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.