Я
знаю
одно
место,
где
нет
страха
и
боли
Ich
kenne
einen
Ort,
wo
es
keine
Angst
und
Schmerzen
gibt
Оно
в
воображаемом
фотоальбоме
Er
ist
in
einem
imaginären
Fotoalbum
Оно
меня
ждет,
оно
меня
зовет
Er
wartet
auf
mich,
er
ruft
mich
Оно
меня
спрячет,оно
меня
спасет
Er
wird
mich
verstecken,
er
wird
mich
retten
И
шепчет
мне
на
ушко
моя
славная
опушка
Und
flüstert
mir
ins
Ohr
mein
liebliches
Waldrand
Приду
как
дикий
зверь
на
мягкую
опушку
Ich
komme
wie
ein
wildes
Tier
zum
weichen
Waldrand
Я
там
бываю
часто,
особенно
во
сне
Ich
bin
oft
dort,
besonders
im
Traum
Там
вовсе
не
опасно
валяться
на
земле
Dort
ist
es
überhaupt
nicht
gefährlich,
auf
dem
Boden
zu
liegen
Там
вовсе
не
опасно
высказываться
вслух
Dort
ist
es
überhaupt
nicht
gefährlich,
laut
zu
sprechen
Особенно
прекрасно
там
ютиться
меньше
двух
Besonders
schön
ist
es,
wenn
weniger
als
zwei
dort
sind
И
шепчет
мне
на
ушко
моя
славная
опушка
Und
flüstert
mir
ins
Ohr
mein
liebliches
Waldrand
Приду
как
дикий
зверь
на
мягкую
опушку
Ich
komme
wie
ein
wildes
Tier
zum
weichen
Waldrand
Мне
мох
послужит
сразу
периной
и
подушкой
Mir
dient
Moos
sofort
als
Matratze
und
Kissen
Чебрец
и
первоцвет
погладят
мне
за
ушком
Thymian
und
Schlüsselblume
streicheln
mich
hinter
dem
Ohr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natallia Kunitskaya
Альбом
SPI
дата релиза
22-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.