Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
woke
up
ten
years
later
Wenn
du
zehn
Jahre
später
aufwachen
würdest
In
the
bed
that
you're
sleeping
in,
In
dem
Bett,
in
dem
du
schläfst,
Would
you
be
content,
Wärst
du
zufrieden,
If
you
woke
up
ten
years
later
Wenn
du
zehn
Jahre
später
aufwachen
würdest
With
the
one
that
you're
laying
with,
Mit
demjenigen,
mit
dem
du
da
liegst,
Would
you
have
regrets,
Würdest
du
es
bereuen,
And
I
know
that
you
see
the
future
Und
ich
weiß,
dass
du
die
Zukunft
siehst
But
I
can't
seem
to
hold
it
back
long
enough
Aber
ich
kann
sie
anscheinend
nicht
lange
genug
aufhalten
I
want
to
make
more
than
just
memories,
Ich
will
mehr
als
nur
Erinnerungen
schaffen,
But
time
keeps,
holding
them
back
from
me,
Aber
die
Zeit
hält
sie
immer
wieder
von
mir
fern,
If
we'd
never
met
one
another
Wenn
wir
uns
nie
begegnet
wären
Would
you
ever
stop
and
wonder
Würdest
du
jemals
innehalten
und
dich
fragen
What
might
have
been,
Was
hätte
sein
können,
And
If
you
could
start
all
over,
Und
wenn
du
ganz
von
vorne
anfangen
könntest,
Would
you
pick
me
again,
Würdest
du
mich
wieder
wählen,
And
I
know
that
you
see
the
future
Und
ich
weiß,
dass
du
die
Zukunft
siehst
But
I
can't
seem
to
hold
it
back
long
enough
Aber
ich
kann
sie
anscheinend
nicht
lange
genug
aufhalten
I
want
to
make
more
than
just
memories,
Ich
will
mehr
als
nur
Erinnerungen
schaffen,
But
time
keeps,
holding
them
back
from
me,
Aber
die
Zeit
hält
sie
immer
wieder
von
mir
fern,
On
and
on
we're
going
Immer
weiter
gehen
wir
Every
now
and
then
we're
thrown
in
Ab
und
zu
werden
wir
hineingeworfen
From
the
edge
of
the
deep
end
Vom
Rand
des
tiefen
Endes
The
water
is
fine
Das
Wasser
ist
gut
On
and
on
we're
going,
Immer
weiter
gehen
wir,
Every
now
and
then
we're
thrown
in
Ab
und
zu
werden
wir
hineingeworfen
From
the
edge
of
the
deep
end
Vom
Rand
des
tiefen
Endes
The
water
is
fine
Das
Wasser
ist
gut
You
don't
have
to
think
so
far
ahead
Du
musst
nicht
so
weit
vorausdenken
The
best
promises
go
unsaid
Die
besten
Versprechen
bleiben
unausgesprochen
And
the
best
things
in
your
life
Und
die
besten
Dinge
in
deinem
Leben
Happen
accidentally
Passieren
zufällig
I
don't
mean
to
be
so
far
behind
Ich
will
ja
nicht
so
weit
zurückliegen
Last
one
across
the
finish
line
Der
Letzte
über
die
Ziellinie
But
the
first
to
realize
Aber
der
Erste,
der
erkennt
The
end
justifies
the
means
Der
Zweck
heiligt
die
Mittel
And
I
know
that
you
see
the
future
Und
ich
weiß,
dass
du
die
Zukunft
siehst
But
I
can't
seem
to
hold
it
back
long
enough
Aber
ich
kann
sie
anscheinend
nicht
lange
genug
aufhalten
I
want
to
make
more
than
just
memories,
Ich
will
mehr
als
nur
Erinnerungen
schaffen,
But
time
keeps,
holding
them
back
from
me
Aber
die
Zeit
hält
sie
immer
wieder
von
mir
fern
And
I
know
that
you
see
the
future
Und
ich
weiß,
dass
du
die
Zukunft
siehst
But
I
can't
seem
to
hold
it
back
long
enough
Aber
ich
kann
sie
anscheinend
nicht
lange
genug
aufhalten
I
want
to
make
more
than
just
memories,
Ich
will
mehr
als
nur
Erinnerungen
schaffen,
But
time
keeps,
holding
them
back
from
me
Aber
die
Zeit
hält
sie
immer
wieder
von
mir
fern
On
and
on
we're
going,
Immer
weiter
gehen
wir,
Every
now
and
then
we're
thrown
in
Ab
und
zu
werden
wir
hineingeworfen
From
the
edge
of
the
deep
end
Vom
Rand
des
tiefen
Endes
The
water
is
fine
Das
Wasser
ist
gut
On
and
on
we're
going,
Immer
weiter
gehen
wir,
Every
now
and
then
we're
thrown
in
Ab
und
zu
werden
wir
hineingeworfen
From
the
edge
of
the
deep
end
Vom
Rand
des
tiefen
Endes
The
water
is
fine
Das
Wasser
ist
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.