Mute - Nevermore - перевод текста песни на немецкий

Nevermore - Muteперевод на немецкий




Nevermore
Nimmermehr
Stabbed in the back, then we face the axe.
Von hinten erstochen, dann stehen wir vor der Axt.
Lost in the dust, you never know who to trust.
Verloren im Staub, du weißt nie, wem du trauen kannst.
Don't let your guard down and if you fall down.
Lass deine Deckung nicht fallen, und wenn du hinfällst.
Don't wait for a helping hand to pick you up.
Warte nicht auf eine helfende Hand, die dich aufhebt.
Back on your feet again.
Wieder auf den Beinen.
Before we count to ten.
Bevor wir bis zehn zählen.
I made that mistake once.
Ich habe diesen Fehler einmal gemacht.
We all make that mistake once.
Wir alle machen diesen Fehler einmal.
What should I call you but nevermore?
Wie soll ich dich nennen, außer Nimmermehr?
What should I call you but nevermore?
Wie soll ich dich nennen, außer Nimmermehr?
I'm falling; I fall in the shadow, fast to the end of the rope.
Ich falle; ich falle in den Schatten, schnell zum Ende des Seils.
I'm standing; I stand in the dark, ready for the battle to start.
Ich stehe; ich stehe im Dunkeln, bereit für den Beginn der Schlacht.
I'm dancing; I dance with the devil and walk through the fire.
Ich tanze; ich tanze mit dem Teufel und gehe durchs Feuer.
I'm signing; I sing for the outcasts, hope they never look back.
Ich singe; ich singe für die Ausgestoßenen, hoffe, sie blicken nie zurück.
Deaf by the gunshot, blinded by the snapshot.
Taub vom Pistolenschuss, geblendet von der Momentaufnahme.
Mute 'cause I'm scared I wanna find myself anywhere but here.
Stumm, weil ich Angst habe, ich will mich überall finden, nur nicht hier.
I've been left alone, I've been lost and I've been looking for my home.
Ich wurde allein gelassen, ich habe mich verirrt und ich habe mein Zuhause gesucht.
A safer place that I could've call my own.
Einen sichereren Ort, den ich mein Eigen nennen könnte.
What should I call you but nevermore?
Wie soll ich dich nennen, außer Nimmermehr?
What should I call you but nevermore?
Wie soll ich dich nennen, außer Nimmermehr?
I'm falling; I fall in the shadow, fast to the end of the rope.
Ich falle; ich falle in den Schatten, schnell zum Ende des Seils.
I'm standing; I stand in the dark, ready for the battle to start.
Ich stehe; ich stehe im Dunkeln, bereit für den Beginn der Schlacht.
I'm dancing; I dance with the devil and walk through the fire.
Ich tanze; ich tanze mit dem Teufel und gehe durchs Feuer.
I'm signing; I sing for the outcasts, hope they never look back.
Ich singe; ich singe für die Ausgestoßenen, hoffe, sie blicken nie zurück.
I'm falling; I fall in the shadow, fast to the end of the rope.
Ich falle; ich falle in den Schatten, schnell zum Ende des Seils.
I'm standing; I stand in the dark, ready for the battle to start.
Ich stehe; ich stehe im Dunkeln, bereit für den Beginn der Schlacht.
I'm dancing; I dance with the devil and walk through the fire.
Ich tanze; ich tanze mit dem Teufel und gehe durchs Feuer.
I'm signing; I sing for the outcasts, hope they never look back.
Ich singe; ich singe für die Ausgestoßenen, hoffe, sie blicken nie zurück.





Авторы: Jean Philippe Lamonde, Alexis Trepanier, Etienne Dionne, Marc Antoine Bastien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.