Mute - Shadow of a Doubt - перевод текста песни на русский

Shadow of a Doubt - Muteперевод на русский




Shadow of a Doubt
Тень сомнения
Who's in control?
Кто всё контролирует?
The auto-pilot was turned off, destination unknown.
Автопилот выключен, пункт назначения неизвестен.
Lights out, panic attack.
Свет погас, паническая атака.
Fear is spreading fast.
Страх быстро распространяется.
Alone in the shell, going through hell.
Один в своей скорлупе, прохожу через ад.
Striking in complete silence.
Бьющая в полной тишине.
Devastating, isolating until I lose control.
Разрушающая, изолирующая, пока я не теряю контроль.
Absolute obedience, mimic the balance.
Абсолютное послушание, имитируй равновесие.
Ups and downs, until I lose control.
Взлеты и падения, пока я не теряю контроль.
Calm down, remember the pictures engraves in your mind's eye.
Успокойся, вспомни картины, выгравированные в твоей памяти.
Anchors of good left behind.
Якоря добра, оставленные позади.
Let them bring back hope from the past.
Пусть они вернут надежду из прошлого.
Let them warm up this cold heart.
Пусть они согреют это холодное сердце.
Stay focused until you calm down.
Сосредоточься, пока не успокоишься.
It's too hard, because every time darkness falls the fight resumes again.
Это слишком сложно, потому что каждый раз, когда опускается тьма, борьба возобновляется.
Flashbacks of pain soon take over.
Вскоре воспоминания о боли берут верх.
Can't calm down, because every time I lost control it feels like I'm possessed.
Не могу успокоиться, потому что каждый раз, когда я теряю контроль, мне кажется, что я одержим.
Visions of pains soon take over.
Видения боли вскоре берут верх.
They build up and they surround me.
Они нарастают и окружают меня.
They build up, I look around and find myself.
Они нарастают, я оглядываюсь и нахожу себя.
Trapped behind closed doors, scared by the past.
В ловушке за закрытыми дверями, напуганный прошлым.
Afraid of the future, fighting the clock.
Боясь будущего, борясь со временем.
Rebuilding the structure, sending the ghosts back to oblivion.
Восстанавливая структуру, отправляя призраков обратно в небытие.
Trapped behind closed doors, scared by the past.
В ловушке за закрытыми дверями, напуганный прошлым.
Afraid of the future, fighting the clock.
Боясь будущего, борясь со временем.
Rebuilding the structure, sending the ghosts back to oblivion.
Восстанавливая структуру, отправляя призраков обратно в небытие.
Don't want to become a stranger in action.
Не хочу становиться чужим в своих поступках.
Scarred and broken.
Израненный и сломленный.
Striking in complete silence.
Бьющая в полной тишине.
Devastating, isolating until I lose control.
Разрушающая, изолирующая, пока я не теряю контроль.
Absolute obedience, mimic the balance.
Абсолютное послушание, имитируй равновесие.
Ups and downs, until I lose control.
Взлеты и падения, пока я не теряю контроль.
Intrusion, corrupting my memories.
Вторжение, искажающее мои воспоминания.
Confined to my torment, darkness's chocking me.
Запертый в своих муках, тьма душит меня.
There is no way out, because every time I tried to break these self-made walls I failed.
Выхода нет, потому что каждый раз, когда я пытался сломать эти стены, которые сам построил, я терпел неудачу.
And one more time.
И снова.
They build up and they surround me.
Они нарастают и окружают меня.
They build up, I look around and find myself.
Они нарастают, я оглядываюсь и нахожу себя.
Trapped behind closed doors, scared by the past.
В ловушке за закрытыми дверями, напуганный прошлым.
Afraid of the future, fighting the clock.
Боясь будущего, борясь со временем.
Rebuilding the structure, sending the ghosts back to oblivion.
Восстанавливая структуру, отправляя призраков обратно в небытие.
Trapped behind closed doors, scared by the past.
В ловушке за закрытыми дверями, напуганный прошлым.
Afraid of the future, fighting the clock.
Боясь будущего, борясь со временем.
Rebuilding the structure, sending the ghosts back to oblivion.
Восстанавливая структуру, отправляя призраков обратно в небытие.
Don't want to become a stranger in action.
Не хочу становиться чужим в своих поступках.
Scarred and broken.
Израненный и сломленный.
Broken, this ain't an easy journey, trapped behind closed doors.
Сломленный, это нелегкое путешествие, в ловушке за закрытыми дверями.
Hey you! We are more than ghosts.
Эй ты! Мы больше, чем призраки.
We are parasites and vectors.
Мы паразиты и переносчики.
We are more than ghosts.
Мы больше, чем призраки.
We are parasites and vectors.
Мы паразиты и переносчики.
Carrying the curse, human disorder.
Несущие проклятие, человеческое расстройство.
Not yet dead and cold.
Еще не мертвы и не холодны.
Retaliation is what I feed upon.
Возмездие - вот чем я питаюсь.
Ready for the showdown.
Готов к решающей схватке.
Not yet dead and cold.
Еще не мертвы и не холодны.
Ready to respond to take back control.
Готов ответить, чтобы вернуть контроль.
Victory. I'm on my way to victory.
Победа. Я на пути к победе.
I'm on my way to victory.
Я на пути к победе.
I'm defeating my agony.
Я побеждаю свою агонию.
I know the destination.
Я знаю пункт назначения.
Victory. I'm on my way to victory.
Победа. Я на пути к победе.
I'm on my way to victory.
Я на пути к победе.
I'm defeating my agony.
Я побеждаю свою агонию.
I know the destination.
Я знаю пункт назначения.
Is this a delusion?
Это заблуждение?
Calm down.
Успокойся.
Remember the pictures engraved in your mind's eye.
Вспомни картины, выгравированные в твоей памяти.
Anchors of good left behind.
Якоря добра, оставленные позади.
It's too hard, because every time darkness falls the fight resumes again.
Это слишком сложно, потому что каждый раз, когда опускается тьма, борьба возобновляется.
Flashbacks of pain soon take over.
Вскоре воспоминания о боли берут верх.
Can't calm down, because every time I lost control it feels like I'm possessed.
Не могу успокоиться, потому что каждый раз, когда я теряю контроль, мне кажется, что я одержим.
Visions of pain soon take over.
Видения боли вскоре берут верх.
Can't calm down, because every time I tried to break these self-made walls I failed.
Не могу успокоиться, потому что каждый раз, когда я пытался сломать эти стены, которые сам построил, я терпел неудачу.
They build up and they surround me.
Они нарастают и окружают меня.
They build up, I look around and find myself.
Они нарастают, я оглядываюсь и нахожу себя.
Trapped behind closed doors, scared by the past.
В ловушке за закрытыми дверями, напуганный прошлым.
Afraid of the future, fighting the clock.
Боясь будущего, борясь со временем.
Rebuilding the structure, sending the ghosts back to oblivion.
Восстанавливая структуру, отправляя призраков обратно в небытие.
Trapped behind closed doors, scared by the past.
В ловушке за закрытыми дверями, напуганный прошлым.
Afraid of the future, fighting the clock.
Боясь будущего, борясь со временем.
Rebuilding the structure, sending the ghosts back to oblivion.
Восстанавливая структуру, отправляя призраков обратно в небытие.
Don't want to become a stranger in action.
Не хочу становиться чужим в своих поступках.
Scarred and broken.
Израненный и сломленный.
It's the end of my journey.
Это конец моего пути.
Can I really call it victory?
Могу ли я действительно назвать это победой?
Still broken.
Всё ещё сломлен.
Thought I was leading but who is in control?
Думал, что я веду, но кто всё контролирует?





Авторы: Jean Philippe Lamonde, Alexis Trepanier, Etienne Dionne, Marc Antoine Bastien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.