Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
believe
that
you
would
think
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
denken
würdest
I'd
never
see
that
you
deserve
the
best
(deserve
the
best)
Ich
würde
nie
sehen,
dass
du
das
Beste
verdienst
(verdienst
das
Beste)
If
you're
afraid,
then
I'm
to
blame
Wenn
du
Angst
hast,
dann
bin
ich
schuld
I
should've
never
let
it
come
to
this
(come
to
this)
Ich
hätte
es
nie
so
weit
kommen
lassen
dürfen
(so
weit
kommen
lassen)
Sometimes
we
just
have
to
walk
through
the
fire
(the
fire)
Manchmal
müssen
wir
einfach
durchs
Feuer
gehen
(das
Feuer)
Just
to
see
once
more
what
has
never
shined
brighter
(shined
brighter)
Nur
um
noch
einmal
zu
sehen,
was
nie
heller
gestrahlt
hat
(heller
gestrahlt)
Don't
say
enough,
we're
not
out
of
love
Sag
nicht
genug,
unsere
Liebe
ist
nicht
erloschen
We
just
grew
up
having
to
find
out
that
Wir
sind
nur
erwachsen
geworden
und
mussten
herausfinden,
dass
Hearts
go
astray,
sparks
slip
away
Herzen
sich
verirren,
Funken
entschwinden
But
I
have
to
say,
I
still
light
up
for
you
Aber
ich
muss
sagen,
ich
leuchte
immer
noch
für
dich
auf
For
you,
I
still
light
up
for
you
Für
dich,
ich
leuchte
immer
noch
für
dich
auf
Don't
let
the
tears
undo
the
years
Lass
die
Tränen
nicht
die
Jahre
zunichtemachen
That
got
us
here.
We
traveled
all
this
way
(all
this
way)
Die
uns
hierher
gebracht
haben.
Wir
sind
den
ganzen
Weg
gereist
(den
ganzen
Weg)
And
no
matter
how
Und
egal
wie
We
sort
it
out
know
I'm
for
sure
Wir
es
klären,
wisse,
ich
bin
sicher
That
you're
the
one
for
me
(the
one
for
me)
Dass
du
die
Eine
für
mich
bist
(die
Eine
für
mich)
Sometimes
we
just
have
to
walk
on
the
wire
(the
wire)
Manchmal
müssen
wir
einfach
auf
dem
Drahtseil
gehen
(das
Drahtseil)
Just
to
understand
we
have
never
felt
higher
(felt
higher)
Nur
um
zu
verstehen,
dass
wir
uns
nie
höher
gefühlt
haben
(höher
gefühlt)
Don't
say
enough,
we're
not
out
of
love
Sag
nicht
genug,
unsere
Liebe
ist
nicht
erloschen
We
just
grew
up
having
to
find
out
that
Wir
sind
nur
erwachsen
geworden
und
mussten
herausfinden,
dass
Hearts
go
astray,
sparks
slip
away
Herzen
sich
verirren,
Funken
entschwinden
But
I
have
to
say,
I
still
light
up
for
you
Aber
ich
muss
sagen,
ich
leuchte
immer
noch
für
dich
auf
For
you,
I
still
light
up
for
you
(for
you)
Für
dich,
ich
leuchte
immer
noch
für
dich
auf
(für
dich)
Nobody
said
it
would
be
easy
Niemand
hat
gesagt,
dass
es
einfach
sein
würde
We
thought
we
could
prove
them
wrong
Wir
dachten,
wir
könnten
ihnen
das
Gegenteil
beweisen
And
we
know
it
takes
more
than
a
feeling
Und
wir
wissen,
es
braucht
mehr
als
nur
ein
Gefühl
To
carry
the
two
of
us
on
Um
uns
beide
weiterzutragen
But
I
still
believe
in
our
love
Aber
ich
glaube
immer
noch
an
unsere
Liebe
Yeah
I
still
believe
in
us
Ja,
ich
glaube
immer
noch
an
uns
I
still
believe
in
us
Ich
glaube
immer
noch
an
uns
I
still
light
up
Ich
leuchte
immer
noch
auf
Don't
say
enough,
we're
not
out
of
love
Sag
nicht
genug,
unsere
Liebe
ist
nicht
erloschen
We
just
grew
up
having
to
find
out
that
Wir
sind
nur
erwachsen
geworden
und
mussten
herausfinden,
dass
Hearts
go
astray,
sparks
slip
away
Herzen
sich
verirren,
Funken
entschwinden
But
I
have
to
say,
I
still
light
up
Aber
ich
muss
sagen,
ich
leuchte
immer
noch
auf
Don't
say
enough,
we're
not
out
of
love
Sag
nicht
genug,
unsere
Liebe
ist
nicht
erloschen
We
just
grew
up
having
to
find
out
that
Wir
sind
nur
erwachsen
geworden
und
mussten
herausfinden,
dass
Hearts
go
astray,
sparks
slip
away
Herzen
sich
verirren,
Funken
entschwinden
But
I
have
to
say,
I
still
light
up
for
you
(for
you)
Aber
ich
muss
sagen,
ich
leuchte
immer
noch
für
dich
auf
(für
dich)
I
still
light
up
for
you
Ich
leuchte
immer
noch
für
dich
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meany Paul, King Darren Charles, Mitchell Roy, Gummerman Todd Andrew
Альбом
Vitals
дата релиза
13-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.