Текст и перевод песни Mutsuhiro Nishiwaki - 明日へのYELL Originally Performed By Hey!Say!JUMP(オルゴール)
明日へのYELL Originally Performed By Hey!Say!JUMP(オルゴール)
Крик завтрашнему дню в исполнении Hey!Say!JUMP (музыкальная шкатулка)
いつだって空を見上げて
明日の自分探してた
Всегда
смотрел
на
небо,
искал
себя
завтрашнего,
満たされない足りない何かを知らないまま
Не
зная,
чего
не
хватает,
чем
не
насытиться.
走ることを諦めてる
笑顔忘れて見つめる
Ты
разучилась
бежать,
забыла,
как
улыбаться,
просто
смотришь
вдаль.
その先に何かあると信じられなくて
Ты
не
веришь,
что
там,
впереди,
что-то
есть.
今はまだ見えなくても
必ず辿り着く
Пусть
сейчас
и
не
видно,
но
ты
обязательно
доберешься,
願いを心に
Сохранив
желание
в
сердце.
ああ
強くなりたくて
ただ
熱くなりたくて
Ах,
я
хочу
стать
сильнее,
просто
хочу
гореть!
泣いたり笑ったりして手に入れた
Wow
Wow
Плача
и
смеясь,
мы
обрели
это
— вау,
вау!
まだ
ちっぽけだけれど
これが僕らの勇気
(Believe
in
myself)
Пусть
это
и
мелочь,
но
это
наша
храбрость
(Верь
в
себя!).
今を生きていけ
We
can
do
it
Живи
настоящим,
мы
сможем!
いつまでもうつむいたまま
キッカケを欲しがっていた
Ты
все
время
смотрела
вниз,
желая
найти
подсказку,
モノクロからカラーになれる
そんな瞬間を
Тот
самый
момент,
когда
из
черно-белой
станет
цветной.
前のめりに走り続けて
転んでも立ち上がってく
Бежишь
вперед,
не
останавливаясь,
падаешь,
но
поднимаешься.
その先に何かあると信じてきた日々
Все
эти
дни
ты
верила,
что
там,
впереди,
что-то
есть.
ガムシャラな汗の答え
正解に近づいていく
Ответ
в
твоем
упорном
труде,
ты
приближаешься
к
нему.
聞こえてくる声
Слышишь
этот
голос?
ああ
心の底から
もっと
楽しんでたくて
Ах,
я
хочу
от
всего
сердца,
хочу
еще
больше
радоваться!
青い春の中
真っ直ぐ駆け抜けた
Wow
Wow
Мы
пронеслись
сквозь
эту
юность,
вау,
вау!
まだ
ちっぽけだけれど
これがリアルな勇気
(Believe
in
myself)
Пусть
это
и
мелочь,
но
это
настоящая
храбрость
(Верь
в
себя!).
今を生きていく
We
can
do
it
Живи
настоящим,
мы
сможем!
やる前からダメだって
決めつけてるだけで
Ты
просто
решила,
что
не
получится,
даже
не
попробовав.
ほら
やれない訳じゃない
Послушай,
это
не
значит,
что
ты
не
сможешь.
明日は来るよ
踏み出した一歩が
君の未来へ
Завтра
наступит,
сделай
шаг
навстречу
своему
будущему.
ああ
心の底から
ただ
熱くなりたくて
Ах,
я
хочу
от
всего
сердца,
просто
хочу
гореть!
泣いたり笑ったり
Yeah
Плакать
и
смеяться,
да!
Believe
in
yourself!
Верь
в
себя!
ああ
強くなりたくて
ただ
熱くなりたくて
Ах,
я
хочу
стать
сильнее,
просто
хочу
гореть!
泣いたり笑ったりして手に入れた
Wow
Wow
Плача
и
смеясь,
мы
обрели
это
— вау,
вау!
まだ
ちっぽけだけれど
これが僕らの勇気
(Believe
in
myself)
Пусть
это
и
мелочь,
но
это
наша
храбрость
(Верь
в
себя!).
今を生きていけ
We
can
do
it
Живи
настоящим,
мы
сможем!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuya Harada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.