Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
366日(オルゴール)
366 дней (Музыкальная шкатулка)
もうそれでもいい
Даже
если
это
всё
それでもいいと思える恋だった
Даже
если
это
всё,
о
чём
я
могу
думать
戻れないと知ってても
Даже
зная,
что
я
не
могу
вернуться
繋がっていたくて
Я
хотела
быть
с
тобой
связана
初めてこんな気持ちになった
Впервые
я
испытала
такие
чувства
たまにしか会う事
Мы
можем
видеться
лишь
иногда
出来なくなって
И
это
стало
невозможным
口約束は当たり前
Пустые
обещания
стали
привычными
それでもいいから...
Но
даже
если
так...
叶いもしないこの願い
Это
несбыточное
желание
あなたがまた私を好きになる
Чтобы
ты
снова
полюбил
меня
そんな儚い
私の願い
Таково
моё
эфемерное
желание
今日もあなたに会いたい
Я
хочу
видеть
тебя
снова
сегодня
それでもいいと思えた恋だった
Даже
если
это
всё,
о
чём
я
могла
думать
いつしかあなたは
В
какой-то
момент
ты
会う事さえ拒んできて
Начал
даже
избегать
встреч
со
мной
一人になると考えてしまう
Когда
я
остаюсь
одна,
я
думаю
あの時
私
В
тот
раз,
может
быть,
мне
стоило
忘れたらよかったの?
Просто
забыть?
でもこの涙が答えでしょう?
Но
эти
слёзы
- ответ,
не
так
ли?
心に嘘はつけない
Я
не
могу
лгать
своему
сердцу
恐いくらい覚えているの
Я
помню
всё
до
ужаса
чётко
しぐさや
全てを
Твои
жесты,
абсолютно
всё
おかしいでしょう?
Это
странно,
да?
そう言って笑ってよ
Скажи,
что
это
так,
и
улыбнись
別れているのにあなたの事ばかり
Хотя
мы
расстались,
я
думаю
только
о
тебе
恋がこんなに苦しいなんて
Я
и
подумать
не
могла,
что
любовь
может
быть
такой
болезненной
恋がこんなに悲しいなんて
Я
и
подумать
не
могла,
что
любовь
может
быть
такой
грустной
思わなかったの
Я
не
понимала
этого
本気であなたを思って知った
Я
узнала
это,
когда
по-настоящему
полюбила
тебя
恐いくらい覚えているの
Я
помню
всё
до
ужаса
чётко
しぐさや
全てを
Твои
жесты,
абсолютно
всё
おかしいでしょう?
Это
странно,
да?
そう言って笑ってよ
Скажи,
что
это
так,
и
улыбнись
別れているのにあなたの事ばかり
Хотя
мы
расстались,
я
думаю
только
о
тебе
あなたは私の中の忘れられぬ人
Ты
- тот,
кого
я
никогда
не
забуду
全て捧げた人
Тот,
кому
я
отдала
всё
もう二度と戻れなくても
Даже
если
мы
больше
никогда
не
будем
вместе
今はただあなた...
Сейчас...
ты
единственный...
あなたの事だけで
Только
ты
в
моих
мыслях
あなたの事ばかり
Я
думаю
только
о
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Izumi Nakasone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.